현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 비즈니스 서비스 정보 - "사령관은 항상 침착하고 믿음직하다. 장군들이 할 수 있는지 여부는... 인간의 힘을 넘어서는 일이다."

"사령관은 항상 침착하고 믿음직하다. 장군들이 할 수 있는지 여부는... 인간의 힘을 넘어서는 일이다."

번역: 황제는 한때 한신과 장군들의 재능에 대해 여유롭게 논의했고, 각자 자신의 장점과 약점이 있다고 믿었습니다. 황제가 한신에게 “내 재능으로 얼마나 많은 병력을 지휘할 수 있습니까?”라고 묻자 한신은 “폐하께서는 십만 명만 지휘할 수 있습니까?”라고 대답했습니다. 황제는 한신이 미소를 지으며 말했다. “당신은 더 많이 가질수록 좋습니다. 왜 아직도 내 통제하에 있습니까?” 한신이 말했다: “전하께서는 군사를 지휘하는 데는 능숙하지 않으나 장군을 이끄는 데는 능숙하십니다. 그렇기 때문에 저는 폐하의 통제하에 있습니다. 게다가 폐하께서는 사람의 힘이 아니라 하나님께서 주신 것입니다." 회음후작."

발췌:

나는 한왕이 자신의 권력을 두려워하고 종종 질병에 대해 불평하고 순종을 거부했다는 것을 알았습니다. 이에 신은 밤낮으로 불평하고 기대하며 마팅게일과 마팅게일에 살면서 자신과 장, 관을 부끄럽게 만든다. Xin은 범 장군의 콰이를 맛보고 무릎을 꿇고 인사하며 "폐하께서 저를 방문하실 의향이 있습니다!"라고 말했습니다. 상관이 "내가 명령할 수 있는 것은 얼마나 됩니까?"라고 묻자 신은 "폐하께서는 십만 명만 통제할 수 있습니다"라고 말했고, 상관은 "목사가 많을수록 귀가 좋아지느니라"라고 말했습니다. 상관은 웃으며 말했다: "당신은 왜 나에게 새입니까?" 신이 말했다: "폐하께서는 군대를 지휘할 수 없으나 훌륭한 장군이십니다. 이것이 폐하께서 새인 이유입니다. 그리고 폐하의 소위 하늘의 선물은 인간이 아닙니다."

번역:

한신은 한왕이 자신의 재능을 두려워한다는 것을 알고 종종 법정에 출석하지 않고 변명했습니다. 질병으로 인한 회의 및 법원 회의 참석. 그때부터 한신은 밤낮으로 분개했지만 다시 살아나기를 바랐다. 그는 집에서 불행했고 강호와 관영과 같은 입장에 있는 것을 부끄러워했다. Han Xin은 한때 Fan Kuai 장군을 방문하여 무릎을 꿇고 그를 맞이하고 자신을 장관이라고 불렀습니다. "어째서 왕이 오려고 합니까?" 한신이 웃으며 말했습니다. "나는 평생 동안 판과 같은 사람들과 함께 있었습니다. 황제는 한때 한신과 함께 한가롭게 재주에 대해 이야기했습니다." 장군들은 각자 자신의 장점이 있다고 생각했습니다. 황제가 한신에게 “내 재능으로 얼마나 많은 병력을 지휘할 수 있습니까?”라고 묻자 한신은 “폐하께서는 십만 명만 지휘할 수 있습니까?”라고 대답했습니다. 황제는 한신이 미소를 지으며 말했다. “당신은 더 많이 가질수록 좋습니다. 왜 아직도 내 통제하에 있습니까?” 한신이 말했다: “전하께서는 군사를 지휘하는 데는 능숙하지 않으나 장군을 이끄는 데는 능숙하십니다. 그렇기 때문에 저는 폐하의 통제하에 있습니다. 게다가 폐하께서는 인간의 힘이 아니라 하나님께서 주신 것입니다." 사마천(Sima Qian)이 저술한 『회음후삼십이기(十十十傳)』92권. 이 전기는 서한 왕조의 건국 영웅 한신(Han Xin)의 생애를 기록하고 있습니다. 그의 업적은 세상을 초월했지만 결국 그는 자신의 일족을 멸망시켰습니다. 작가의 무한한 공감과 감동이 담겨있습니다.

이 문단은 관용적 이야기입니다. 많을수록 좋습니다.

설명: 이익: 더 많이, 더 많이; 사물이나 사람을 설명하는 데 사용할 수 있는 단어가 많을수록 좋습니다. 병력이 많을수록 좋다는 한신의 생각도 있습니다.

출처: 사마천(Sima Qian)의 "역사 기록: 회음후작전": 장군들이 침착하고 신뢰할 수 있는지 여부에는 차이가 있습니다. 상관이 묻기를, "장군은 얼마나 할 수 있습니까?" 신이 말하기를, "폐하께서는 십만 명밖에 통제할 수 없습니다."라고 묻자, 상관은 "목사가 많을수록 귀가 좋아지느니라"라고 말했습니다. ” 선배는 웃으며 말했다. “많을수록 좋은데, 왜 나한테 새가 되려고 하느냐?”