'Xianyun Nongqiao'는 얇은 구름이 하늘에서 변하고 있다는 뜻입니다.
출처 : 송나라 진관의 "까치교 불멸 · 선운 농교"
원어 :
선운은 속임수를 쓰고, 날아 다니는 별은 증오를 퍼뜨리고, 음한의 먼 어둠 . 금빛 바람과 옥이슬이 만나면, 그들은 세상의 수많은 사람들을 이길 것입니다.
부드러움은 물 같고, 좋은 시절은 꿈 같고, 돌아오는 길에는 까치다리를 바라보는 게 참을 수 없다. 사랑이 오래 지속된다면 어떻게 밤낮으로 지속될 수 있겠습니까?
번역:
하늘에는 얇은 구름이 변하고, 하늘의 별똥별은 상사병의 슬픔을 전하며, 오늘밤 나는 멀고 끝이 없는 은하수를 조용히 지나간다. 가을 바람과 흰 이슬 속에서 중국 발렌타인 데이에 만나는 것은 영원히 함께 있지만 떼어 놓을 수 없을 것 같은 세상의 커플보다 낫습니다. *** 상사병을 말하며 애틋함은 물 같고, 짧은 만남은 꿈 같고, 이별할 때는 까치다리 길을 바라보는 것이 참을 수 없다. 우리의 사랑이 죽을 때까지 지속되는 한, 서로의 행복을 탐할 필요는 없습니다.
가사의 감상
사랑을 찬양하는 시입니다. 시의 처음 두 문장은 중국 발렌타인 데이의 아름다운 풍경을 묘사하고, 그 다음에는 멀리 떨어져 있던 두 연인의 비밀스러운 만남을 묘사합니다. 만남의 계절 풍경과 연인들의 독특한 감정을 조명하기 위해 휴식을 취하세요. 사진을 찍은 후, 만남의 장면을 먼저 적어보세요. 접착제와 물감처럼 한순간에 사라집니다. '인내'라는 말은 떼어놓을 수 없는 연인의 마음을 표현한다. 엔딩은 연인들이 이별을 앞두고 하는 맹세와 서로에게 하는 위로의 말로 마무리된다.
이 시의 눈에 띄는 특징은 서로의 사랑과 이별, 슬픔을 표현했던 견우와 직녀의 과거 사랑 이야기에서 벗어나 새로운 발상을 담고 있다는 점이다. 그리고 독창성. "금빛 바람과 옥이슬이 만나면 천하의 수많은 일을 이룬다", "사랑이 오래 지속된다면 어찌 낮과 밤이 있겠는가"라는 책에는 견우의 복잡한 심리가 깊숙이 드러나 있을 뿐만 아니라 그리고 직녀의 애환은 물론, 흔들리지 않는, 끝나지 않는 사랑의 끈기를 생생하게 그려내며 새로운 차원에 도달해 눈길을 끈다.