송나라 시인 판중옌의 『강 위의 어부』에서 따온 것이다.
시 원문은 다음과 같습니다.
사람들은 강을 오가지만 아름다운 농어를 좋아합니다.
폭풍우를 드나드는 배를 보세요.
번역은 다음과 같습니다.
강에 오가는 사람들은 농어의 맛있는 맛만을 좋아합니다. 강한 바람과 파도 속에서 배를 위아래로 몰고 다니는 불쌍한 어부들을 보십시오.
판중옌(989년 8월 29일 ~ 1052년 5월 20일), 호칭 희문, 한족. 쑤저우 우셴 현 출신. 북송시대의 뛰어난 사상가, 정치가, 작가. Fan Zhongyan은 뛰어난 정치적 업적과 뛰어난 문학적 업적을 가지고 있습니다. 그는 "세상의 걱정보다 먼저 걱정하고, 세상의 행복 후에 기뻐한다"는 사상과 높은 이상을 가진 사람들의 성실성을 주창했는데, 이는 후세에 깊은 영향을 미쳤습니다. 대대로 전해지는 "범원 정공 전집"이 있습니다.
판중옌은 북송 인종(仁宗) 때 정치고문으로 활동하며 개혁을 주도한 정치인이다. 그는 사회 하층민의 고통에 관심을 갖고 노동자들의 마음을 공감하는 시를 썼으나 전승된 것은 거의 없다.
단순한 언어와 생생한 이미지, 강한 대비와 흥미로운 의미를 지닌 이 작은 시는 어부들의 노고를 반영하고 민생의 고통에 대한 관심을 불러일으킵니다. 표현기법에 있어서도 화려한 말이 없고, 어렵고 특이한 말이 없으며, 도끼의 흔적도 없고, 평범한 언어, 평범한 사람, 사물을 사용하여 남다른 생각과 감정을 표현하며 남다른 예술적 효과를 낳는다.