"가난한 부자 차이" 영어로 말하는 법
< /p>
일부 정치인들의 분투 목표는 빈부 격차를 좁히는 것이다.
some politicians aim at closing the gap between rich and poor.
정부는 빈부 격차를 해소하기 위해 최선을 다했다.
the government tried to level out the differences between the rich and the poor.
빈부 격차가 확대되었다.
the gap between the rich and the poor have widen.
빈부 격차가 확대되고 있다.
the gap between the have and the have-not is widen.
빈부 격차를 좁히는 것이 정부가 직면한 주요 과제 중 하나이다.
reducing the gap between rich and poor is one of the main challenges facing the government.
빈부 간 축소
reducing the gap between rich and poor is one of the main challenge facing the government.
빈부 격차 해소
how can we bridge the gap between rich and poor? < /p>
빈부간의 지나치게 뚜렷한 차이
the over sharp distinction between the rich and the poor
응답자 P>
영어: narrowing rich-poorgap: a key to China's modernization P >
narrowing the divide between the rich and poor is standing as one of the core issues at the fifth plenary of the 16th central Committee Cpc (munist party of China), which opened Saturday.
the income divide among Chinese citizens has been sharps And has reached the severe "yellow light" warning level.
gan Yuping, A member of the Chinese people's political consultative conference (cpcc) holds that China's modernization must give priority Social security, and more support for rural areas.
statistics show that as of July this year, Chinese rural areas had over 26.1 million denizens in absolute poverty, Despite the fact that 27 Chinese provinces and municipalities scrapped agriculture taxation in 2005, Resulting in 20 billion yuan (about 2.5 billion us dollars) of subsidies to agriculture and farmers.
twenty peer
N family financial assets.a hearing on personal income taxation was held last month by China's top legislature, The national people's congress (NPC) standing Committee, which proposed to increase the tax levying point from 800 yuan (abon 500yuan (about 187.5 us dollars) .. P >
the Chinese government is considering collecting high-consumption taxation and legacy taxation as ways to reduce the rich > P >
other measures include building a framework for helping poor citizens and measures to help those unemployed. P >
a report joint ly published by the un and the world bank shows that China has become a "paradigm" for poverty elimination .. Policy of reform and opening to the outside world, The country's per capita GDP has increased by five times. P >
China saw a 1.5 million annual reduction of the its population living in poverty in the 2001-2004 period.
<; P>중국어: 발전개혁위원회 전문가들은 빈부격차 < /p>
를 상세히 설명했다 < /p>
국가발전개혁위 경제연구소 연구원 양이용은 어제' 제 1 재경일보' 에 이런 상황이 변하지 않으면 사회투자능력 저하, 주민 소비능력 저하, 사회재생산능력 약화, 기술 진보 영향 등 심각한 결과를 초래할 것이라고 말했다. < /p>
데이터 세트 < /p>
통계청에 따르면 도시 주민의 가처분소득의 지니 계수는 2003 년 0.34 로 2002 년보다 0.018,' 15' 말기는 0.35 를 넘을 것으로 보인다. < /p>
"이는 가장 부유한 10 가구와 가장 가난한 10 가구 1 인당 가처분소득 격차가 8 배를 초과하거나 60% 의 도시 주민이 1 인당 가처분소득이 평균 수준에 미치지 못한다는 것을 의미한다." 양 Yiyong 는 말했다. < /p>
사실 중국 도시와 농촌 통산 지니 계수는 2000 년 초 국제적으로 공인된 경계선 0.40 을 넘어섰고, 현재는 0.45 를 넘어섰다.
< /p>
"개혁개방이 시작된 지 26 년이 지났으니, 우리는 광대한 백성들이 경제와 사회 발전의 성과를 더욱 보편적으로 누릴 수 있도록 하는 것을 고려해야 한다." 양이용은' 11-5' 기간에도 이렇게 해야 사회경제의 전면적이고 조화로운 발전을 이룰 수 있다고 생각한다. < /p>
두 가지 현상 < /p>
키니 계수가 일반 시민에게 낯설다면 업계 격차는 모든 사람을 공감하게 할 것이다. < /p>
"15" 기간 동안 중국의 전력 가스 급수 철도 통신 등 업계 근로자의 평균 임금 증가율이 모두' 95' 기간 평균 성장률보다 3~5% 포인트 높아졌다. 이와 함께 금융과 보험업, 당정 기관, 사회단체도 각각' 95' 기간보다 7% 포인트, 5% 포인트 이상 올랐다. < /p>
양이용 (Yang Yiyong) 의 관점에서 볼 때, 이 기간 동안 각 업종의 취업자 소득 수준은 모두 향상되었지만 증가 정도는 각각 다르다. 특히 독점업계와 일반업계 직원 간의 소득 격차는 지속적으로 확대되는 추세다. < /p>
또 다른 주목할만한 현상은 현재 전국 1 인당 재산소득 증가율이 이미 노동소득 (도시 임금 소득과 농촌 경영소득) 성장률의 두 배라는 점이다. 즉, 일부 사람들이 여전히 임금을 위해 노동력을 팔기 위해 노력하고 있을 때, 다른 사람들은 이미 재산의 수익을 누릴 수 있게 되었고, 전자는 후자보다 훨씬 빠르게 성장하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 일명언) < /p>
2004 년 3 분기를 예로 들면 전국 도시 주민의 1 인당 임금 소득은 전년 대비 11.8% 증가했고 1 인당 재산소득 중 임대주택 소득 증가율은 54.5 에 달했다. < /p>
재산소득의 증가폭이 빠르기 때문에 재산격차의 확대는 소득분배의 불평등을 더욱 가중시킬 수 있다. 양이용은' 11-5' 소득 분배 문제와 대책 보고서를 작성하면서 규제할 것을 건의했다. < /p>
사람들이 경제 발전 성과를 누릴 수 있도록 하는 < /p>
< P > 한 나라의 1 인당 GDP 가 1000 달러에서 3000 달러로 전진할 때 산업 구조의 급격한 변화, 사회 구조 재조정, 이익 갈등 증가, 소득 가속화 분화의 시기라는 공인된 법칙이다. < /p>
양이용은 오늘날 중국이 이 난관을 순조롭게 넘기려면 과학 발전관을 전면적으로 관철해야 한다고 생각한다. 구체적으로 말하자면, 소득 분배 문제를 매우 중시하여 광대한 백성들이 경제와 사회 발전의 성과를 더욱 보편적으로 누릴 수 있도록 하는 것이다. 이 과정에서 정부는 입법과 정부 행위, 체계적인 사회정책 등을 통해 완성해야 한다는 가장 중요한 책임을 지고 있다.
< /p>
과학 발전관 scientific outlook on development
조화로운 사회 harmonious society
잘 사는 사회 a well P>
중국특색 사회주의 socialism with Chinese character istics
마음을 해방시키고 emancipated the mind, Seek truth from the facts
마르크스 레닌주의 Marxism-Leninism
마오쩌둥 사상 Mao Zedong thought
< p. P>' 세 가지 대표' Thought of Three Represents
는 항상 중국의 선진 생산성 개발 요구 사항을 나타냅니다. representing the development trend of China's as P>
중국 선진 문화의 전진 방향 representing the orientation of China's advanced culture P>
중국 최대 인민의 근본 이익 representing the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people
4 개 P>
마음을 해방시키는 것을 굳건히 견지하다. to adhere to the emancipation of the mind adamantly, < /p>
개혁 개방을 확고히 추진하다. to persist in spurring the reform and opening to the outside world
과학 발전을 확고히 추진하다. 사회적 조화 to promote the scientific development and social harmony persevering ly P>
강소강 사회 to persist in building a well-off society in an all-round way
1 개 중심, 2 개 기본점 (경제건설 중심 Two basic points (making economic development our central task, follow the policies of reform and opening up, And the four cardinal principles)
과학기술은 1 차 생산성 science and technology constitute a primary productive force
P>경제는 good and steady economic growth
빈곤 감소 reducing poverty
산업 industriali
Zation
도시화 urbanization
시장화 marketization
국제화 internationalization .. Environment-friendly society < /p>
국민 총생산 GDP (gross domestic product)
사회
P>조화로운 사회 해모니ous society
기초 교육 primary education
최소 생계비 minimum living/subsisting Lower energy consumption and reduce pollutants < /p>
discharge
학령기 어린이 school-age children
민주적 중앙집권 democratic centralism
비판과 자기비판 criticism and self-criticism
관료주의 to oppoopoop 반대 P>
형식주의 반대 to oppose formalism
사치 낭비 반대 to oppose extravagance
민생 people's well-; P>
법에 따라 치국 to rule the country according to law
인민대표대회 제도 the system of people's congress
지도력하에 다당협력과 정치협상제도 the system of multiparty cooperation and political consultation under the leadership of the communist party of China
<; 민주감독 제도와 절차: systems and procedures of democratic decision-making and supervision등소평 이론 Deng Xiaoping Theory P>
' 세 가지 대표' Thought of Three Represents
과학 발전 개념을 관철하다 to implement the scientific outlook on development P>
해방 사상 emancipate the mind
개혁 개방 policy of reform and opening-up
강소강 사회 to build a www
Way
중국특색 사회주의 socialism with Chinese-character istics
good and steady economic growth 의 경제적이고 빠른 발전 P>
유례없는 기회와 도전 unprecedented opportunities and challenges
시대의 새로운 요구와 인민 대중의 새로운 기대 requirements of the time and wishes of the P>
과학적 행동 계획과 대정부 방침 개발 to make strategic outlines and policies
성취가 세계적으로 주목받고 있다 to achieve great success
실사구시 realistic and sober-minded
현 세계와 당대 중국 발전의 대세 to have a clear view of today's China and the
; 국제화 industrialization, urbanization, marketization and internationalization.
자원 절약형 친환경 사회 energy-effy Environment-friendly society
의사 결정이 과학적이고 민주화된 to promote a scientific and democratic decision-making process .. P>
교조주의 to avoid dogmatism
형식주의 to oppose formalism
사치 낭비에 반대 to oppose extravagance
정신적으로 깨어 있고, 정치적으로 확고하며, 작풍적으로 실용적으로 sober-minded, firm in politics, Pragmatic in style of work
노동계급의 선봉대 vanguard of Chinese working class
중국특색 사회주의 socialism with Chinese class P>
중국 최대 인민의 근본 이익 fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people
고급 생산성 advanced production P>
마르크스 레닌주의 Marxism-Leninism
마오쩌둥 사상 Mao Zedong Thought
덩 샤오핑 이론 Deng Xiaoping Theory
Nary struggle against imperialism, feudalism and bureaucrat-capitalism
인민 민주주의 독재 people's democratic dictation 실사구시 emancipate the mind, seek truth from the facts
당 건설 Party building
사회주의 초급단계 primary stage of sstage 생산성 개발 further emancipate and develop the productive forces
공용제를 주체로 하고, 다양한 소유 경제 * * * 공동 개발 keeping public ownership as the mainstay of
the economy and allowing diverse forms of ownership to dever P>
노동에 따라 주체로 분배되고 다양한 분배 방식이 공존하는 분배 제도 system in which distribution according to work is dominant and a variety of modes of distribution coexist < 부유한 common prosperity
잘 사는 사회 well-off society
경제 건설을 중심으로 to make economic development our central to P>
네 가지 기본 원칙 준수 to adhere to the four cardinal principles
개혁 개방 준수 to persevere in the reform and opening up
마르크스 레닌주의를 견지하다 ***
생각 to keep to the socialist road and to uphold the people's democratic dictatorship, leadership by And Marxism-Lenin ism and Mao Zedong thought
부강하고 민주적이며 문명화된 사회주의 현대화 국가인 a prosperous, strong, Democratic and culturally advanced modern socialist country
과학교흥국 전략 strategy of rejuvenating the country through science as P>
과학기술을 1 차 생산성 science and technology as the primary productive force
사회주의 시장경제 socialist market economy
L civilization
법에 따라 통치한다 to rule the country according to law
인민대표대회 제도 the system of people's congresses 지도력하에 다당협력과 정치협상제도 the system of multiparty cooperation and
political consultation under the leadership of the communist party of the communist party 민주감독 제도와 절차 systems and procedures of democratic decision-making
and supervision P>
정신문명 건설 강화 to enhance the social construction of ideological infrastructure
이상, 도덕, 문화, 규율이 있는 인민 opps A good education and a strong sense of discipline
민족 평등, 연대, 상호 지원 equality, Unity and mutual assistance among all ethnic groups in one country
민족 지역 자치 regional autonomy of ethnic minorities
Two systems독립 평화 외교 정책 independent foreign policy of peace
패권주의와 권력 정치 hegemonism and power politics > 평화 * * * 의 다섯 가지 원칙 on the
basis of the five principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, me Non interference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence
; Prevent degeneration
시대와 보조를 맞추다 to keep pace with the times
전심전력으로 국민을 위해 봉사한다 to persevere in serving the people P>
대중 노선 mass line
민주적 중앙집권 democratic centralism
비판과 자기비판 criticism and self-criticism
Ld high the "great banner of socialism with Chinese character istics"
건설 중국특색 사회주의 to build socialism with Chinese character P>
개혁개방 reform and opening up
강소강 사회 to build a moderately prosperous society in all respects
< 사실로부터 진리를 찾는 emancipate the mind, Seek truth from facts과감한 변화, 과감한 혁신 to make bold changes and innovations
결코 경직되지 않고 정체되지 않음 to stay away from P>
어떠한 위험에 대해서도 두려워하지 않음 to fear no risks
어떠한 간섭에도 속지 않음 never be confused by any interference
과학 발전관 scients P>
개혁 발전과 안정된 관계 to balance reform, Development and stability
고도로 집중된 계획 경제 highly centralized planned economy
활기찬 사회주의 시장 경제 robust socialist Reform and opening up accord with the aspirations of the party membership and the people and keep up with the trend of the times.
< pthe path of reforms and opening up are entirely correct, And their merits and achievements can never be negated.to stop or reverse reforms and opening-up would only lead to a blind alley. P>
덩 샤오핑 이론과' 세 가지 대표' 의 중요한 사상을 지도한다 to follow the guidance of Deng Xiaoping theory and the thought of three represents
Keeping up with the times is the most prominent hallmark in the new period
경제력이 크게 향상되었습니다.
Economic strength increased substantially.
개혁개방이 획기적인 발전을 이루었습니다. Major breakthroughs were made in reform and opening up.
인민생활이 크게 개선되었다. People's living standards improved significantly.
사회 건설 전면 확장 social development proceeded in an all-round way P>
전방위 외교 all-directional diplomacy
당 건설 Party building P>
1 인당 국내총생산을 2020 년보다 2000 년보다 두 배로 늘렸다 to quadruple the per capita GDP of the year 2000 by 2020
최적화 구조 to optimizing the econome P>
경제성 향상 to improve economic returns
소비 감소 to reduce consumption of resources
환경 보호 to propro 자원 절약형 친환경 산업 구조 energy-and resource-efficient and environment-friendly structure of industries
재생 에너지 renewable ee 친환경 사회 to build a resource-conserving, environment-friendly society
이산화황 배출 discharges of sulfur dioxide <