현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 비즈니스 서비스 정보 - "마음에는 맹호가 있고, 장미는 세심하게 냄새를 맡는다" 는 것은 무슨 뜻입니까?

"마음에는 맹호가 있고, 장미는 세심하게 냄새를 맡는다" 는 것은 무슨 뜻입니까?

마음에는 맹호가 있고, 장미는 세심하게 냄새를 맡는다. 영국 당대 시인 시그프리 사손 대표작' 나, 과거, 현재, 미래' 의 고전 시구이다.

원어는 "In me the tiger sniffs the rose" 입니다. 여광에서 번역했습니다. 마음에는 맹호가 있고, 장미는 냄새를 맡고 있습니다.

이 말은 인간의 내면의 양면성을 표현하고 싶다.

그는 아무리 사나운 호랑이도 장미의 냄새를 맡을 때, 바쁘고 원대한 야망도 부드러움과 아름다움에 탄복할 것이라고 생각한다. 사람마다 양강과 음유 두 가지 기질이 있는데, 어느 정도 있을 뿐이다. 인생은 전쟁터와 같다. 모든 사람의 마음속 깊은 곳에는 맹호 한 마리가 살고 있다. 자신의 힘으로 역류에 저항하고, 바람은 쓸쓸하고 물은 차갑다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언) 그러나 인생은 정원과도 같다. 새벽에 장미 한 송이에 남겨진 아침 이슬 때문에 부드럽고 고요해질 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언) 마음속에 맹호만 있다면, 경솔하지 않을 수 없고, 장미만 있으면 강인하지 않고, 인심도 맹호와 장미의 양면체이다. 장미가 없으면 무모하게 변해 저속하게 된다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 맹호가 부족하면 비겁해져서 기백을 잃을 수밖에 없다. 그러나 어떤 사람이든 마음에 사랑이 생기면 부드러워지고, 맹호라도 살금살금 아름다운 장미에 가까이 다가갈 수 있다. 장미를 짓밟을까 봐 아침 이슬을 놀라게 할 것이다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 아름다움명언)

나의 문화는 제한되어 있고, 원시도 모른다. 이 말을 처음 들은 것은 이건 TV 에서 한 말이다. 당시 나는 깊은 인상을 받았고, 이 말을 잘 이해했다고 느꼈지만, 사실 나의 이해는 그렇게 복잡하지 않았다.

마음에는 맹호가 있다. 나는 내면의 웅장한 계획과 생각, 혹은 마음속으로는 매우 강력하고 날카로운 것을 말하는 것이라고 생각하지만, 그것을 실현하거나 마음속의 생각을 표현하고 싶다면, 마음을 가라앉히고 천천히 하고, 부드럽게 표현해야 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 아랑곳하지 않고 마음속의 맹호를 단번에 풀어주면 성공하지 못할 뿐만 아니라 다른 사람에게 상처를 줄 수 있다.

간단히 말해서, 아무리 강한 사람이라도 천천히 힘을 내고, 부드럽고 날카롭다는 뜻입니다!

"마음에는 맹호가 있고, 장미는 세심하게 냄새를 맡는다." 회자되는 고전적인 문장이다. 오늘날 우리 대부분이 이해하는 것은 호랑이도 장미의 냄새를 맡을 때, 바쁘고 원대한 야망도 부드러움과 아름다움에 탄복하고, 안연함을 느낄 수 있다는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언)

그러나, 만약 당신이 진짜를 돌려주고 싶다면, 이 말의 진정한 뜻을 이해한다면, 당신은 아래를 내려다보아야 합니다!

1917 년, 7 월 28 일, 오스트리아-헝가리 제국은 독일의 지원을 받아 사라예보 사건을 구실로 세르비아에 전쟁을 선포하고 제 1 차 세계대전이 본격적으로 시작되었다.

무수한 청년들이 어쩔 수 없이 혹은 자발적으로 전쟁에 가담했다. 영국에서는 캠브리지 대학에 재학했던 지식청년이 자원해서 군대에 입대했다.

그는 나중에' 나, 과거, 현재, 미래' 를 쓴 고전 시구' 마음에는 맹호, 장미 냄새 맡음' 을 쓴 영국 시인 시그리프 사슨이다. (시는 여광에서 번역한 것이다)

조국의 위대한 사업을 위한 것일 수도 있고, 청년 개인의 이상 실현일 수도 있고, 국가 국민이 무방비 학살을 당하는 것을 목격한 것일 수도 있고, 그는 자발적으로 군대에 가입했다.

제 1 차 세계 대전의 전장에서 그는 용감히 행동했고, 여러 차례 공훈을 세웠다.

그러나 그는 기뻐하지 않고 오히려 전장의 잔혹한 장면과 전우들의 전사로 두려움과 공허함을 느꼈다.

그래서 1917 년 은퇴를 선택한 뒤 고향으로 돌아와' 나, 과거, 현재, 미래' 라고 적었다.

시 속에 문장

이 있다

내 lusts usurp the present tense

임림총의 욕망이 나의 현재를 약탈하고 있다

And strangle reason in his seat ..

"이성" 을 왕좌에서 교살하다

시인은 자신의 이성의 지배를 받으면서 동시에 욕망의 지배를 받고 있으며, 욕망은 이성을 억누르고 내면을 차지한다는 것을 설명한다.

이 시는 저자가 전쟁에 의한 마음의 침해를 겪고 있다는 것을 마침 설명하고 있다. 욕망이 마음속에서 자라고 이성이 충격을 받았다.

뒤에 또

라고 한다

Look in my heart, kind friends, and tremble,

내 맘 좀 봐, 사랑하는 친구, 너는 전율해야 해,

Since there your elements assemble.

그것이 너의 본래의 모습이기 때문이다.

시인은 우리가 진정으로 자신을 인식하고, 자신의 약점에 직면하고, 내면의 생각을 따르고, 거기에는 우리의 진정한 근원이 있다는 것을 말해준다. (존 F. 케네디, 자기관리명언)

작가는 비록 마음이 끊임없이 침해를 받지만, 전쟁의 불행으로 마음을 단련하고, 저자로 하여금 우리가 자신의 본성을 따라야 한다는 것을 깨닫게 하기 때문에, 그는 생명을 소중히 여기고, 전쟁을 반대하며, 평화를 호소하고 있다.

중간 부분은 정확히

입니다

In me the tiger sniffs the rose ..

마음에는 맹호가 있고, 장미는 세심하게 냄새를 맡고,

이것은 바로 계승된 문장이다.

마음에는 맹호가 있고, 장미는 세심하게 냄새를 맡는다. 전쟁 중에도 욕망에 둘러싸여 이성이 침해당하더라도 여전히 자신의 내면을 따르고 아름다운 것에 대한 동경을 유지해야 한다는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언)

문/소북

마음에는 맹호가 있고, 장미는 냄새를 맡는다' 는 언뜻 보면 고전적인 명문이라고 생각했지만, 사실 이 말은 수입품이고, 원본은 영국인이 말한 것이다. 정확하게 말하면 이것은 매우 고전적인 번역이다.

"마음에는 호랑이가 있고, 장미를 자세히 냄새 맡는다" 는 유래

이 말은 영국 시인 시그리프 사송의 시' 나, 과거, 현재, 미래' 에서 나온 것이다. 원문은 "In me the tiger sniffs the rose" 로, 유명한 시인 여광에서' 마음에는 맹호, 자세히 후미 장미' 로 번역했다.

사송은 런던 상류사회 가정에서 태어나 영국 근대 시인 및 소설가로서 사회 현황을 깊이 살피며 개인의 운명과 국가 운명을 밀접하게 연결시켰다.

그는 제 1 차 세계 대전에 참가했을 뿐만 아니라 전장에서도 용감무쌍하여 여러 차례 기공을 세웠다. 그러나, 끝없는 전쟁, 끊임없이 희생된 전우들은 그에게 국민의 생명을 칩으로 하는 전쟁의 잔혹성과 인간의 운명이 자기도 모르게 슬퍼하는 것을 더 많이 깨닫게 해 주었고, 그래서 1917 년에 그는 은퇴를 선택했다.

고향으로 돌아온 사송은 전쟁이 국민들에게 가져온 손실과 박해를 결코 잊을 수 없었다. 그는 전쟁의 공포와 불안을 필단에 호소하며 반전 제재의 시를 많이 썼다.' 나, 과거, 현재, 미래' 가 그 중 하나다.

"마음에는 맹호가 있고, 장미는 잘 냄새 맡는다" 는 것을 어떻게 이해할 수 있습니까?

"마음에는 맹호가 있고, 자세히 냄새를 맡는 장미" 는 "맹호" 와 "장미" 라는 흥미로운 대조를 사용한다.

맹호' 는 강건함과 야성을 나타내고,' 장미꽃' 이 주는 직관적인 느낌은 아름답고 연약하다. 그러므로 이 말의 문자적 의미는 매우 감동적이다. 즉, 내 마음속의 야수가 지금 이 순간에 장미의 향기를 자세히 맡고 있다는 것이다. 이 두 세상의 지견에서 부드러운 것이 조화를 이루면 * * * 우리는 사실 그런 조용하고 평화로운 아름다움을 직관적으로 상상할 수 있다.

원래 가장 사나운 호랑이도 더 이상 발톱을 펴지 않고 멈추고 장미꽃 향기를 맡는 순간이 있었다. 원래 세상의 강건하고 분발하는 사람들과 사물들은 모두 부드러운 면을 가지고 있었다. 아무리 야심만만한 사람이라도 언젠가는, 그들은 어떤 사물의 아름다운 평온에 감동할 것이다.

그러므로 인류의 천성에는 시종 두 개의 다른 영혼이 살고 있다. 한 영혼은 맹수처럼 야심차고 방탕하며, 삶의 모든 위험한 길을 과감히 드나들며, 또 다른 영혼은 초목처럼 아름답고 영동하며, 고요한 고요함에서 하늘가의 구름 권운서 () 를 바라보는 것에 만족하며, 순전히 생명의 아름다움을 누리고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

인성의 강건함과 음유함을 겸비한 것은 생명의 다양성과 경이로움을 만들어 냈으며, 또한 생명의 속성이 어느 정도 조화를 이룰 수 있다는 것을 보여 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) 노자의 말처럼, "천하에서 부드러움까지, 천하를 질주하고, 천하를 질주하고, 무간으로 들어가지 않는다."

종종 세상에서 가장 연약한 것이 세상에서 가장 강직한 것을 조종할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 이것은 노자의' 유강강' 의 철학이다. 아무리 강인한 사람이라도, 일단 그의 마음속의 사랑이 깨어나면, 그는 약간의 부드러움을 줍고, 한 걸음 한 걸음 더 나아가 삶의 아름다움에 접근하고, 세심하게 지켜줄 줄 줄 줄 안다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언)

END.

"마음에는 맹호가 있고, 섬세하게 장미를 냄새 맡는다" 는 문자적 의미는, 마음속에 맹호 한 마리가 있고, 아름답고 향기로운 장미의 냄새를 맡고 있다는 것이다. 이 말은 사실 한 화면을 묘사하고, 깊은 의미를 숨기고 있다. 확장이란 사납고 위풍당당한 호랑이가 때로는 따뜻하고 부드럽고 섬세한 모습을 보여 주고, 멈춰서 아름다운 것을 느낀다는 뜻이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

이 말은 우리나라 전통문화의 속담이 아니라 서양에서 나온 말이다.

영국 현대작가 시그리프 사손 (1886-1967 년) 은 1920 년경에' In me, past, present, future meet' 이라는 시를 썼다. 중국어로 번역하면' in me, past, present, future meet' 이다

이 시에는' In me the tiger sniffs the rose' 라는 문구가 있다. 중국어는' 내 마음속에는 맹호가 장미를 자세히 냄새를 맡고 있다' 는 것이다.

왜 이런 화면이 나타날까요? 내면의 신앙에서 비롯된 것이기 때문에, 서양인들은 대부분 참회하는 방법을 가지고 있다. 자신이 잘못했다고 생각할 때마다 경건한 마음으로 신에게 하소연과 잘못을 인정하고 용서를 구한다.

시그리프 사슨이 이 시를 썼을 때, 그가 막 자진해서 1 차 세계대전에서 물러난 지 얼마 되지 않았다. 그는 전쟁터에서 전쟁이 가져온 너무 많은 잔혹함과 무정함을 보았기 때문에, 한 전우가 순식간에 다른 사람과 생사를 맞췄고, 전쟁터는 마치 거대한 블랙홀처럼 한 생명을 무자비하게 삼켰다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 그래서 그는 전쟁에 대해 말로 표현할 수 없는 두려움과 반감을 품고 이곳을 떠나기로 결정한 후 그 시를 썼다.

1970 년대에 유명한 시인 여광중선생은 이 시를 번역할 때 이 시의 상하문의 뜻을 결합하여' 마음에는 맹호, 섬세후장미' 로 번역되어 우리나라 전통시의 의경에 매우 부합했다.

이 시는 출간 이후 한 독자가 끊임없이 새로운 이해에 동참해 결국 인간성, 심지어 만물의 속성을 드러내는 양면성과 복잡성의 높이까지 올라갔다.

인간성의 복잡성에 대하여 예로부터 사람들이 탐구하기를 좋아하는 화제였다.

동서양 모두 인성의 복잡한 이야기를 서술하고 있다. 예를 들면 고대 로마 신화 이야기 중' 어미 늑대 젖아기', 늑대는 사람들의 눈에는 줄곧 흉악한 동물이지만, 어느 시점에서 인자하고 고귀한 면을 보여 주고 두 아이를 살리는 것은 간접적으로 로마를 구하는 것과 같다.

우리나라 성어 이야기 속' 입과 꿀복검',' 사슴을 말로 지칭한다',' 청군 입독' 은 인간성에 대한 복잡한 또 다른 해석이다. 한 사람이 외부의 위협과 상처를 받지 않았을 때, 그가 극악무도한 사람이라도 숭고한 면모를 보여줄 수 있다. 그러나 만약 험악한 환경에 처해 있다면, 그는 산을 넘고 바다를 건너는 파괴력을 나타낼 수 있다.

맹호와 장미의 두 가지 이미지, 마치 인간성의 양면성과 같이 잔인하고 강렬하며, 한편으로는 자선과 부드러움을 상징하며, 오직 그것들만이 조화를 이루고 * * *

맹호와 장미는 또 인간성의 사랑과 증오, 사랑과 원한, 또는 물과 불, 열렬하고 진실한 사랑은 증오를 감화하고 녹일 수 있으며, 한 사람의 내면의 어둠을 해소하고 햇빛을 쬐게 할 수 있다. 반대로, 폭력적인 증오는 진한 정감을 없애고 응당한 분위기를 파괴할 수 있다. 물은 불을 끌 수 있지만, 지나치게 왕성한 불은 오히려 그것에 대해 아무것도 할 수 없다.

이 여덟 글자는 강건하고 부드럽게 완벽하게 해석될 것이다. 영화' 야수와 미녀' 에 나오는 대사 한 마디를 생각할 수 없다. "외모가 못생기고 온몸에 수모가 있지만, 나에게 부드러움을 쏟는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언)."

1 출처

이 말은 많은 사람들이 인용하고, 심지어 범람하여 재해를 입지만, 시인 여광중 선생이 본 산문집' 마음에는 맹호, 섬세후장미' 를 가지고 있으며, 이 말의 출처를 언급하는데, 영국 시인 사송의 시구' In me the tiger sniffe the rose' 에서 가장 먼저 나왔고, 학자 여광중 선생은' 마음' 으로 번역했다

번역은 시적이고 철학적이어서 많은 사람들이 좋아한다.

무슨 뜻이죠?

마음은 맹호 야수처럼 광야를 질주하지만, 발걸음을 멈추고 들장미의 향기를 자세히 음미할 수 있다.

인간성에는 항상 광야와 순순함의 양면이 있고, 한편으로는 홍수 야수이며, 한편으로는 부드럽고 차분하다. 끊임없이 먼 곳을 추구하고, 천하할 수 없고, 이따금 고개를 숙여 눈물이 흐르도록 내버려 두고, 온유하게 나타난다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 겸손명언)

냉막 매서운 눈빛 가끔씩 부드러운 부드러움은 언제나 설렘을 불러일으킨다! (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) 매력적인 사람은 분명 강건하고 부드럽고, 자신의 야망을 풀어주고, 자신의 온정을 조금도 인색하지 않은 것이 틀림없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자신감명언)

여광중 선생은 "인생은 전쟁터였다. 맹호가 있어야 역류에서 발꿈치를 세울 수 있다. 인생은 또 유곡이고, 장미가 있어야 촛불이 은은히 드러난다."

자연과 인간성 속에는 대립적이고 통일된 특성들이 많이 있는데, 이 구절은 시구의 아름답고 감성적으로 표현된다.

산은 거칠고, 물은 가늘고, 양은 뜨겁고, 달은 가볍고. 인간성, 인심, 하지만 움직임과 고요함, 강건함과 부드러움이 모두 포함되어 있다. 비록 천여석도 물방울을 떨어뜨려 입을 수 있고, 백제강도 손가락을 부드럽게 할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 2 이 말을 어떻게 이해합니까?

"마음에는 맹호가 있다", 마음속 깊은 곳에는 흉악한 맹호가 살고 있다. 인간성의 악이 아니라 인심의 들판, 담력과 박력, 지혜와 꿈이다. 맹수의' 왕' 의식은 자신의 권위와 지위를 지키며 침범해서는 안 된다. 사람의 사상의 힘은 비록 키가 큰 체격은 없지만 정복과 점유의 야망, 원대한 포부와 강철 같은 의지, 전진과 창조를 가지고 있다.

장미의 향기를 자세히 느끼다. 영어는' 로즈' 이고, 여광중선생은' 장미' 로 번역되며, 더욱 거친 들판의 정취가 있다. 들꽃뿐만 아니라 작고 아름다운 모든 것을 가리킨다.

"가늘다", "맹렬하다" 에 비해 섬세한 느낌과 취향은 마음, 평화, 부드러움, 작은 아름다움을 느낄 수 있다.

맹호의 사납고 들꽃의 비천함도 아름다운 풍경을 구성할 수 있다.

"마음에는 맹호가 있다" 는 것은 물론 싸움의 격정, 원대한 포부, 사람의 마음을 뒤흔드는 것이다. 그러나 고개를 숙이고 꽃 향기를 맡는 순간, 보잘것없는 아름다움에 미련을 두는 것이 천지가 모두 영영영하고 시간이 정체되는 감동적인 순간이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언)

앞의 문장은 정복할 수 없는 야생을 강조하며 강직한 곳이고, 다음 문장은 사랑의 자연스러운 노출을 강조하며 섬세한 정이다. 바로 강렬한 대조인데, 이 아름다운 통일이 비로소 마음을 사로잡는다.

강대해질수록, 그가 고개를 숙이고 부드럽게 웃을 때, 더욱 매혹적이다. (조지 버나드 쇼, 자기관리명언) 3 사람들에게 사랑받는 이유는 무엇입니까?

사실 이 말은 많은 사람들이 뒷말을 더 좋아한다. 왜요

강유 병존해야 완벽한 인격이다.

<역경> 유운: "쿤은 부드럽고 움직이기도 하고, 조용하고 덕방까지." 대지가 부드러워서 막 움직이기 전까지는 비로소 덕을 쌓을 수 있고 만물을 실을 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

공자는 "현자는 선약수, 하이나백천, 어진 사람은 높은 산을 높이 들고, 후덕은 물건을 싣고 있다. " 지혜로운 사람은 물과 같고, 어진 사람은 산과 같고, 보너는 넓고, 방면은 군자이다. 산은 강인하고, 물은 부드럽고, 인지는 겸비하며, 군자의 강유함이 공존한다.

노인이 말했다. "천하는 물보다 연약하지 않고, 강건한 강자는 이길 수 없다. 쉽게 할 수 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언)." 물, 약한 제온, 만약 사람이 물의 덕을 가지고 있다면 적수가 없다.

"강" 은 강산을 가리키고, 보필왕의 지혜책략을 보필하며, 군자의 처세모술이며, 위험에 직면해서도 함부로 고수하지 않는 원칙과 기절이며, "부귀는 음탕할 수 없고, 위풍당당함은 굴복할 수 없다" 는 것이지만, "부드러움" 은 세상과 타인과 자기와의 화해로, 치욕을 참고 무거운 짐을 짊어질 수 있고, 임시변절할 수 있다.

사람들은 인간성의 부드러움을 더욱 추앙한다. 그것은 진실의 내면에 더 가깝다.' 강' 은 경험 후의 영욕이다. 두려움이 없고 두려움이 없다.' 부드러움' 은 숨길 수 없는 진실한 표현이다. 순수한 마음이다. (조지 버나드 쇼, 자기관리명언)

장미냄새를 맡다', 사랑과 온정을 강조하는 것이 이렇게 감동적이다!

"천룡 8 부" 중 조봉, 무공 개세, 외적, 정기와 철혈단심, 그리고 아주에 대한 애틋한 애틋함은 죽기까지 변함없이 얼마나 많은 사람들이 아까워할 것인가! (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언)

"혜극은 반드시 다칠 것이고, 정은 깊지 않을 것이다." 영웅의 자식은 정이 길어서, 늘 사람을 그만둘 수 없게 하고, 탄식한다!

횡미냉대 천부지, 머리를 숙여 유자우로 삼다', 노신이 가장 인상 깊었던 것은 서 있는 머리카락과 형량한 눈빛, 그의 문장, 강직한 민족의 등뼈를 받치고 있었지만, 그의 웃음은 한 세대를 따뜻하게 했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

오직' 맹호' 같은 마음, 냉막, 무정함,' 장미' 만 맡는 것은 나약하고 무능하다. 먼 곳을 위해 질주하고 발밑의 아름다운 경치를 감상할 줄 아는 동시에 비적의 우두머리를 노려보고 다른 사람을 따뜻하게 하는 것이 진정한 인격매력이다.

"장미 냄새 맡음", 사랑하는 사람에게만 전적인 것을 강조한다!

맹호' 는 대상을 가리지 않고 처음부터 끝까지 강했지만,' 장미' 는 반드시 신경쓰는 것에만 부드러운 눈빛을 드러냈을 것이다.

강인하고 냉정할수록, 자신의 마음을 감추고, 자신을 드러내지 않고, 사랑하는 사람에 대한 부주의한 사랑의 담합만이 더욱 소중하게 느껴진다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자기관리명언)

표면은 얼음처럼 맑고, 골짜기처럼 깊고, 마음은 물처럼 섬세하고, 고냉범은 옳은 사람을 만나지 못했을 뿐이다.

이 여덟 글자는 소위 제멋대로인 총재의 처사 방식을 마침 해석하였다. 한 몸에 능력을 가지고 하늘을 얻을 수 있을 뿐만 아니라, 눈에 꽃 한 송이만 담을 수 있고, 능력과 부드러움, 이성과 감성을 한데 모을 수 있는 것은 사람들 자신의 꿈

일 수 있다