는 구름이 옅고 바람이 가벼워 봄날 정오 가까이 꽃을 끼고 버드나무를 따라 강둑을 거닐고 있다는 뜻이다. 이 쾌적한 봄여행이여, 사람들은 결코 이해하지 못하며, 내가 바쁜 가운데 한가롭게 시간을 보내고 소년동을 강학한다고 말할 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 공부명언)
출처: 송대 시인 정호가 창작한 일곱 마디 절구' 봄날 짝성'.
시는 다음과 같습니다:
당시 사람들은 여심을 모르고, 유휴학 소년이라고 할 것이다.
어구주석
1, 우연: 우연히 쓰여졌다. 구름이 옅다: 구름이 옅다. 맑은 날씨를 가리킨다. 오일: 정오의 태양을 가리킨다. 파란트로푸스 버드 나무: 버드 나무 근처. 근처, 가까이, 의지하다. 따라, 따라. 천: 폭포나 강변.
2, 시대 사람:' 옆 사람' 을 일작하다. 여심: 내 마음. 여: 하나 "줘", 나. 주장: 그냥 생각했다. 장: 네, 그래서. 한가한 시간: 바쁜 중에 한가한 시간을 빼내다.
확장 자료
첫 번째' 오일' 은 정오를 가리킨다. 두 번째 문장은 저자가 꽃밭 버드나무 사이를 천천히 걸으며 이미 앞 강변에 도착했다는 것이다. 서너 마디 말은 사람들이 내가 청소년처럼 상놀이를 탐하는 줄 알았다는 뜻이다.
이 시는 저자가 봄날 소풍, 의흥으로 쓴 것이다. 화창한 봄날의 경치를 묘사하여 봄날 소풍의 즐거운 심정을 토로했다. 시 전체의 빛깔이 조화를 이루고, 정경이 융합되어 있고, 밋밋한 가운데 깊은 뜻이 담겨 있는데, 이런' 쾌적한 만족' 의 즐거움은 이학자의 특유의 기질이기도 하다.
창작 배경
이 시는 정호 () 가 산시 () 산현 주부 때 봄날 소풍 () 을 할 때, 즉경생정 () 이 쓴 것이다. 시인은 송대의 유명한 이학자로, 오랫동안 서재에 갇혀 있어서 한가할 때가 거의 없다. 서재에서 나와 자연으로 돌아가면 유난히 상쾌함을 느낄 수 있고, 그런 쾌적한 심정은 두말할 나위도 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)