번역: 장강은 수천 마일에 걸쳐 뻗어 있고 구불구불하며 아홉 마리의 거대한 용처럼 아홉 개의 지류로 나뉘어져 있습니다. 강은 범람하여 중국을 범람시키며, 그 파도는 격렬하고 빠릅니다. 6대 황제가 침묵에 빠진 후, 삼우는 예전의 영광을 잃었고 찬양받을 수 없게 되었습니다. 천하를 통일할 성명왕을 숭배하며, 추이공의 치세 이후 세계는 평화로워질 것입니다. 이제 Ren 씨는 더 이상 낚시를 할 필요가 없습니다. 강과 바다에는 거대한 물고기가 없기 때문입니다.
원문: 한강은 수천 리를 거슬러 흘러 구룡판을 이룬다. 그는 중국을 물리치고 최웨이는 빠르게 날아올랐다. 육제(六帝)가 멸망한 후 삼우는 미미한 존재가 되었다. 나는 왕은 혼란에 빠졌고, 대중은 평화에 빠졌습니다. 오늘은 제가 젊은 스승님이고, 창랑에서 낚시를 멈추겠습니다.
출처 : 당나라 이백의 '한강을 바라보는 금령'
'한강을 바라보는 금령'에 대한 감상
이 시 금릉을 중심으로 멀리서 장강을 바라본다. 시 전체의 장면이 하나로 통합되어 장면 묘사에 있어서 비교의 의미를 형상화하고 있다. 시의 처음 두 줄은 "한강은 수천 리를 거슬러 흘러 구룡반을 이룬다. 중국을 가로질러 흐르고, 최위는 빠르게 날아간다"는 두 줄은 모두 장강 하류의 특성을 묘사하고 있다. 수천 개의 해류가 전국을 가로질러 곧장 동중국해로 흘러가는 곳, 저 멀리 흘러가는 장강의 광활함과 기세가 웅장하고 장엄한 분위기를 자아낸다. 그리고 강의 범람으로 인한 막대한 영향과 손실을 이용하여 근년의 빈약한 국운을 묘사하고 현재의 번영시대를 찬양하는 계기를 마련한다.
그러나시의 마지막 네 줄은 "나 왕은 지역에 섞여서 모두가 평안하다. 오늘 나는 젊은 스승이 되니 창랑에서 고기잡이를 그만두겠다." 번영의 시대에 대한 단순하고 열정적인 찬양이 아니라, 평화롭고 평화로운 찬양이기도 하며, 주인공이 설 자리가 없다는 슬픔의 손길도 드러낸다.