종씨의 아들 문어문 원문과 번역은 다음과 같다.
원문은 다음과 같다.
종유, 종종은 명예가 거의 없다 그래서 칙령 을 참조하십시오. 유면은 땀을 흘리고, 황제는 말했다: "청나라 얼굴은 왜 땀을 흘렸습니까? 클릭합니다 유 는 말했다: "전쟁 공황, 펄프처럼 땀. 클릭합니다 재문회: "경은 왜 땀을 흘리지 않는가? 클릭합니다 대답했다: "전율밤, 땀은 감히 나오지 않는다. 클릭합니다
종유 형제 시간, 아버지 낮잠 가치, 왜냐하면 * * * 약을 훔치는 술. 그 아버지 는 느낄 때, 그리고 그것을 보고 싶어 한다. 유 예배 후 음료, 예배 없이 마실 것입니다. 그 후, 왜 예배 유, 유 는 말했다: "와인 의식, 예배 하지 감히." " 또 왜 경배하지 않느냐고 묻자, "본무례를 훔쳤기 때문에 경배하지 않는다." 라고 말할 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 오셀로, 겸손명언). "
번역은 다음과 같습니다.
< P 그래서 그들은 황제의 명령에 따라 안으로 들어갔다. 종우의 얼굴에 땀이 나자 황제는 그에게 물었다. "당신 얼굴에 왜 땀이 나나요?" "
종유가 대답했다. "당신을 만나서 긴장해서 땀이 많이 났어요." 황제는 종에게 다시 물었다: "그럼 왜 땀을 흘리지 그래? 클릭합니다 벨은 이렇게 대답합니다. "저는 당신을 보고 긴장해서 땀도 못 내요."
종유 형제가 어렸을 때, 아버지가 낮에 낮잠을 자고 있었다. 그래서 함께 약주를 훔쳤다. 그 아버지는 그때 알아차렸고, 여전히 잠든 척하며 그들을 관찰했다. 종유는 먼저 예식을 하고 술을 마셨는데, 종은 술을 마셨지만 경례를 하지 않았다. 그래서 종유에게 왜 경례를 하느냐고 묻자 종우가 말했다. "술은 예교를 이루는 데 쓰이는 것이니, 감히 경배하지 않을 수 없다." 종유는 또 종종이 왜 경배하지 않느냐고 묻자 종종이 말했다. "몰래 마시는 것은 원래 예의에 어긋나기 때문에 경배하지 않는다."
저자소개:
유의경 (403-444 년) 한족, 펑성 (오늘 장쑤 서주) 사람. 서계보, 남조 송정권 문학가. "송서" 라는 전설은 그가 "성격이 소박하고, 과욕이 적다" 고 한다. 문학을 좋아하고, 사방문학의 선비를 널리 모집하여 문 밑에 모이다. 유송종실, 임천 왕 습격은 경주도사 등 관직을 증여하고, 정정 8 년, 정적이 상당히 좋다.
강주 도지사, 부임 1 년, 동정 비하관 왕의강 때문에 문제를 화나게 하고, 베이징으로 돌아가 난징 도지사, 도독, 개부의와 같은 3 사로 재임했다. 얼마 지나지 않아 병으로 물러났고, 기원 444 년 (원가 21 년) 건강 (금남경) 으로 죽었다. 유의경은 어려서부터 재능이 출중하여 문학을 좋아했다. 세설 신어' 외에도 지괴소설' 유명록' 이 있다.