폴 코르차긴(Paul Korchagin)은 가난한 철도 노동자 가정에서 태어나 어릴 때 아버지를 여의고 어머니에게 의존하여 다른 사람들을 위해 빨래와 요리를 했습니다. 그가 12살이었을 때 그의 어머니는 그를 역 매점에 잡역부로 보냈고 그곳에서 그는 굴욕을 당했습니다. 그는 억압적인 가게 주인과 살면서 술을 마시는 부자들을 미워했습니다.
'10월 혁명'이 발발한 후 제국주의와 반동세력은 소련의 새로운 권력을 목졸라 죽이려 했다. Paul의 고향인 우크라이나 세비에토카(Sebietoka) 역시 수년간 외국의 무력개입과 내전을 겪었습니다. 붉은 군대는 세베토프카(Sebetovka) 마을을 해방시켰지만 재빨리 철수했고 부시윅 주클라이(Bushwick Zhukhlai) 장로만이 마을에서 지하 작업을 하고 있었습니다. 그는 며칠 동안 바울의 집에 머물면서 혁명, 노동계급, 계급투쟁에 관한 많은 진리를 바울에게 말했습니다. 주헬라이(Zhu Helai)는 바울을 혁명의 길로 데려간 최초의 지도자였습니다.
폴은 낚시를 하던 중 산림관리관의 딸인 토냐를 만났다.
어느 날 주화라이는 백군에게 포로가 되었다. Paul은 도적들이 Zhu Helai를 호위하고 있을 때 곳곳에서 그를 덮쳐 도적들을 참호에 쓰러뜨리고 Zhu Helai와 함께 탈출했습니다. Paul은 폴란드 귀족 Liszhenski의 아들 Victor의 신고로 인해 투옥되었습니다. 감옥에서 바울은 고문을 견디며 강인하고 굴하지 않고 바이페이 지도자 페틀리우라가 작은 마을을 방문하는 것을 환영하기 위해 2급 장교가 실수로 바울을 일반 죄수로 석방했습니다. 그는 다시 악마의 손아귀에 빠질까 봐 감히 집에 돌아갈 엄두도 못 내고, 무의식적으로 토냐의 정원 문으로 다가와 정원으로 뛰어들었다. Paul은 마지막 낚시 여행에서 Tonya를 구출했고 그녀는 그의 "열정적이고 완고한" 성격을 좋아했기 때문에 그의 도착은 그녀를 매우 행복하게 만들었습니다. Paul은 또한 Tonya가 다른 부유한 소녀들과 다르다는 것을 느꼈습니다. 그들은 모두 막연한 사랑을 느꼈습니다. 피난처를 찾기 위해 그는 토냐의 요청에 동의하고 머물렀다. 며칠 후 Tonya는 Paul의 형제 Arqing을 발견했고, 그는 그의 형제를 Katchadin으로 보내 붉은 군대에 합류했습니다.
폴은 입대 후 정찰병, 이후 기병으로 복무했다. 그는 전쟁터에서 유능하고 용감한 전사였으며 뛰어난 정치 선전가였습니다. 그는 특히 "Gadfly", "Spartacus"및 기타 작품을 읽는 것을 좋아했으며 동료들에게 자주 책을 읽거나 이야기를 들려주었습니다. 치열한 전투에서 머리에 심각한 부상을 입었지만, 끈질긴 인내로 죽음을 이겨냈습니다. 그는 건강상의 문제로 전선에 복귀할 수 없었기 때문에 즉시 조국을 회복하고 건설하는 사업에 투신하였다. 그는 연대 활동, 반혁명 활동을 수행했으며 사심없이 힘든 육체 노동에 헌신했습니다. 특히 철도 건설 작업은 가을비, 진흙, 폭설, 얼어붙은 흙으로 인해 모두가 야외에서 잠을 자고 무장 강도의 공격도 있었습니다. 질병의.
이 기간 동안 토냐와의 사랑은 위기에 빠졌고, 토냐의 저속한 개인주의는 그를 혐오하게 만들었다. 철도 건설 중에 그녀를 다시 만났을 때 그녀는 부유한 기관사와 결혼하고 있었습니다. 폴은 철도공장 청년동맹위원회 비서로 있을 때 직장에서 청년동맹위원회 위원인 리다와 자주 접촉했고, 두 사람은 점차 감정을 키워갔다. 그러나 그는 리다의 오빠를 그녀의 애인으로 착각하여 그녀와 사랑에 빠질 기회를 잃었습니다.
도로 공사가 끝나갈 무렵 폴은 장티푸스에 걸려 폐렴에 걸렸고, 조직에서는 회복을 위해 폴을 고향으로 돌려보내야 했다. 도중에 바울이 죽었다는 소식이 잘못 전해졌지만, 바울은 네 번째로 죽음을 이기고 세상으로 돌아갔습니다. 그는 병에서 회복된 후 직장에 복귀하여 파티에 합류했습니다. 각종 부상과 질병, 그리고 사심 없는 노동과 노동으로 인해 폴의 건강은 점점 더 악화되었고, 당 조직에서는 그를 직장에서 해고하고 장기 치료를 위해 입원시켜야 했습니다. 해변에서 휴식을 취하던 중 다야를 만나 사랑에 빠진다. Paul은 계속해서 Daya의 발전을 도우면서 끈질기게 공부하고 글쓰기 능력을 향상시키기 시작했습니다. 1927년에 폴은 마비되고 눈이 멀게 되었습니다. 맹렬한 질병으로 인해 이 열정적인 전사는 마침내 침대에 누워 있게 되었습니다. 폴 역시 한때 자살에 대한 생각을 하기도 했지만 이내 그 수렁에서 벗어났다. 마비되고 눈이 멀었으며 글쓰기 경험이 없었던 이 남자는 그의 영웅적인 경력, 즉 문학 창작을 시작했습니다. 바울은 처음에는 그것을 골판지 틀에 썼고 나중에는 직접 받아쓰고 다른 사람들에게 녹음해 달라고 부탁하여 엄청난 육체적, 정신적 고통을 겪었습니다. 어머니와 아내의 도움으로, 그가 목숨을 걸고 쓴 소설 『폭풍의 탄생』이 드디어 출간되었습니다! 바울은 새로운 무기를 들고 새로운 삶을 시작했습니다.
중국어 이름: The Diary of Anne Frank
영어 이름: The Diary of Anne Frank
독일어 이름: Das Tagebuch der Anne Frank
저자 : 안네 프랑크, 미르잼 프레슬러, 오토 H. 프랑크
내용 소개:
16세 소녀, 맏형 그의 꿈은 기자이자 작가였다. 그러나 그는 히틀러가 일으킨 사악한 전쟁으로 인해 10세의 나이로 나치 강제 수용소에서 사망했습니다. 이 일기는 안네가 죽기 2년 전 밀실에 숨어 지내던 시절의 삶과 감정을 기록한 것이다. 성장하는 10대인 그녀는 어머니와의 끊임없는 갈등과 성적 호기심으로 인한 혼란을 일기에 털어놨다.
"제2차 세계대전이 끝난 뒤 '비밀의 방'이라는 책을 출판하고 싶다…"
1942년 7월, 열세 살 앤과 그 가족은 나치 테러 도미네이트를 피해 네덜란드 암스테르담의 창고에 숨어 2년 넘게 밀실에서 생활하기 시작했다. "나는 종종 우울하지만 결코 절망하지 않습니다. 나는 여기에 숨어 있는 우리의 삶을 위험과 낭만이 가득한 흥미로운 모험으로 여기며, 모든 고난과 박탈을 나의 일기를 풍요롭게 하는 재료로 여깁니다." 그녀의 일기에는 "나는 죽은 후에도 계속 살 수 있기를 바랍니다."
앤의 일기는 1942년 6월 12일, 1944년 8월 1일에 시작되었습니다. 처음에 그녀는 순전히 자신을 위해 이 일기를 썼습니다. 나중에 네덜란드 망명 정부의 일원인 Jarrett Bockstein은 전쟁이 끝난 후 독일 점령 하에서 네덜란드 사람들의 고통스러운 삶에 대한 목격자 보고서를 수집하여 대중에게 공개하고 싶다고 런던 라디오에서 발표했습니다. . 그는 특히 편지와 일기를 예로 들었다. 안네는 이 구절을 듣고 감동을 받아 전쟁 후 자신의 일기를 바탕으로 책을 출판하기로 결심했습니다. 그녀는 일기를 다시 쓰고, 편집하고, 다듬기 시작했고, 흥미롭지 않다고 생각되는 부분을 삭제하고 기억에서 일부를 추가했습니다. 동시에 Anne은 원본 일기도 보관했습니다.
학계가 편찬한 『애니의 일기: 해설』은 앤의 첫 번째 무편집 일기를 두 번째 편집본과 구별하기 위해 버전 A라고 부른다. 두 번째 버전은 일반적으로 버전 B라고 부른다. 오토 프랭크는 오랫동안 고민한 끝에 딸의 오랜 소원을 들어주고 일기를 출판하기로 결정했습니다. 그는 버전 A와 B에서 자료를 선택하여 짧은 버전으로 편집했으며 나중에 버전 C라고 불렀습니다. 이것이 전 세계 독자들이 항상 읽어온 『안네 프랑크의 일기』 버전입니다.
오토 프랑크의 재산은 안네 프랑크 일기의 저작권을 소유한 스위스 바젤에 있는 안네 프랑크 재단에 상속됐다. 이후 재단은 안네의 A, B 버전을 바탕으로 오토 프랑크의 내용을 보완한 새로운 업데이트 버전의 일기를 출시하기로 결정했으며, 독자들이 안네의 내면 세계를 더 잘 이해할 수 있도록 내용이 약 30% 증가했습니다.
앤이 죽은 이후 그녀의 일기는 55개 언어로 번역되어 2,400만 부가 팔렸다. 새롭게 공개된 절대 버전은 이미 앤을 알고 있던 이들에게는 앤을 재발견할 수 있는 기회를 제공하고, 앤을 알지 못했던 이들에게는 소장 가치가 있는 버전이다.
멋진 책 발췌:
1940년 5월 이후에는 좋은 시절이 거의 없었습니다... 우리의 자유는 일련의 반유대주의 명령에 의해 심각하게 제한되었습니다: 유대인이 지켜야 할 명령 노란색 별;... 유대인은 트램 탑승이 금지되어 있습니다.... 유대인은 오후 3시에서 5시 사이에만 물건을 살 수 있습니다.... 이것은 허용되지 않으며, 그것도 허용되지 않지만, 그들은 할 수 있습니다 아직도 그들의 삶을 살고 있습니다. 재클린은 종종 나에게 “나는 해서는 안 되는 일을 할까봐 감히 아무것도 할 수 없다”고 말했다.
은신생활에 대한 내 생각을 듣고 싶을 것이다. 글쎄, 나는 아직 명확하지 않다고 말할 수 있습니다. 이 집에서 편안함을 느낄 수 없을 것 같지만 그렇다고 해서 이 집이 싫다는 뜻은 아닙니다. 우리는 이상한 아파트에서 휴가를 보내고 있었습니다.
저는 대부분의 사람들처럼 평생을 헛되이 살고 싶지 않습니다. 나는 모든 사람, 심지어 내가 모르는 사람들에게도 유용하고 기쁨을 주고 싶습니다. 나는 죽은 후에도 계속 살고 싶습니다! 그래서 저는 하나님께서 제게 이 선물을 주셔서 제가 성장하고 제 마음 속에 있는 모든 것을 표현하는 데 사용할 수 있게 해주셔서 정말 감사드립니다.
이런 때야말로 참으로 어려운 일이다. 이상과 꿈, 소중한 희망도 우리 마음속에 떠오르지만, 잔혹한 현실에 짓밟힐 뿐이다. 내가 모든 이상을 버리지 않았다는 것이 이상하다. 그 이상은 너무 우스꽝스럽고 비현실적이다. 하지만 나는 여전히 그들을 꽉 붙잡고 있다. 왜냐하면 세상이 이렇다고 해도 나는 여전히 사람의 마음은 선량하다고 믿기 때문이다.
TV 시리즈 소개:
전쟁이 항상 어두운 주제라면, 제2차 세계대전은 의심할 여지 없이 가장 무거운 주제입니다. 유대인을 향한 잔혹한 학살에서, 수만 명의 유대인이 떼로 죽임을 당한 유일한 이유는 그들이 유대인이기 때문이었습니다! 유대인 투쟁의 거대한 요구 가운데 아름다운 요정 아이 안네 프랑크는 작고 유연한 목소리이다. 전쟁 전, 안네는 목가적이고 몽환적인 어린 시절을 보냈습니다. 그녀의 어린 시절은 꽃봉오리 같았지만, 피어난 꽃봉오리는 나치 감옥에서 시들었습니다. 안네 프랑크의 영화를 원작으로 한 이 영화는 강제 수용소에서 잔혹한 고문을 당하고 검은 연기가 자욱한 화장터로 보내진 유대인들의 지옥 같은 삶과 비극적인 운명을 어린 소녀의 일기를 통해 기록한다.
네덜란드 KRO TV 방송국과의 인터뷰:
제2차 세계대전 당시 유대인들의 실제 경험을 반영한 '애니의 일기'는 오랫동안 전 세계적으로 유명해졌습니다. 이 일기의 저자인 독일 유대인 소녀 안네 프랑크(Anne Frank)는 평생 동안 네덜란드 시민이 되기를 갈망했습니다.
그녀의 마지막 소원을 이루기 위해 네덜란드 KRO TV 방송국은 최근 그녀를 네덜란드 명인 후보 200인 명단에 포함시켰고, 네덜란드 정부에 그녀의 사후 네덜란드 국적 부여를 요청했다. 그러나 네덜란드 법무부는 청원자들의 노력에 공감하지만 네덜란드 법은 사후 국적 부여를 허용하지 않는다는 점을 4일 분명히 밝혔다.
앤은 독일계 유대인으로 나치의 홀로코스트를 피해 네덜란드로 피신했다. 나중에 중립국인 네덜란드도 독일군에 의해 점령되었습니다. 1942년 7월부터 1944년 8월까지 안네와 다른 사람들은 암스테르담에 있는 한 집의 밀실에 숨어 있었습니다. 앤은 14세 소녀의 눈을 통해 이 고통의 기간을 묘사했습니다.
나중에 게슈타포는 제보를 받아 이들을 강제수용소로 데려갔습니다. 안네는 독일이 항복하기 불과 일주일 전 강제 수용소에서 장티푸스로 사망했습니다. 1947년, 가까스로 죽음을 면한 안네의 아버지는 딸이 남긴 일기를 출판했다. 이 일기는 54개 언어로 번역되어 3천만 부가 인쇄되었습니다. 그녀가 피난했던 집은 앤의 집 박물관으로 바뀌었고, 잊지 못할 인류의 비극을 기리기 위해 전 세계에서 관광객들이 모여들고 있습니다.
KRO TV 방송국 대변인 모니크는 "우리는 그녀가 네덜란드인이 아니라는 것을 알고 있지만 후보 추천위원회는 그녀가 네덜란드에 공헌했다고 믿고 있다. 더욱이 많은 사람들이 안네의 네덜란드 거장 당선을 지지한다"고 말했다.
앤의 집 박물관 대변인 패트리샤는 앤이 네덜란드인이든 아니든 그녀가 네덜란드인이라는 사실을 훼손하는 것은 아니라고 말했다. "그녀의 유산은 네덜란드에 속했기 때문에 그녀의 일기는 네덜란드어로 작성되었습니다".
KRO TV 방송국은 다음 주 네덜란드의 위대한 10인 선정 결과를 발표할 예정입니다. 안네 외에도 화가 렘브란트와 반 고흐, 축구 스타 크루이프와 루드 굴리트, 하이네켄 맥주회사 창업주 프레디 하이네켄 등 유명 후보들이 거론된다.
애니의 이전 거주지는 많은 생각을 하게 합니다. 벨기에 인민일보 온라인 기자 Zhang Niansheng
네덜란드 암스테르담. 추적추적 내리는 봄비 속에서, 다양한 피부색과 연령층의 사람들이 길모퉁이를 따라 뱀처럼 행렬을 이루었습니다. 알록달록한 우산 아래 부모 품에 안겨 있는 어린애 같은 아이들, 씩씩한 백발의 노인들이 조용히 서 있고, 씩씩한 청년 남녀들이 비를 맞으며 우뚝 서 있었다. 그들은 <안네 프랑크 일기>의 주인공 안네 프랑크가 2년 2개월 동안 숨어 지냈던 다락방을 방문하기 위해 기다리고 있었다.
'안네 프랑크의 일기'는 제2차 세계대전 당시 네덜란드계 유대인 소녀 안네 프랑크가 남긴 개인 일기다. 그녀와 그녀의 가족, 그리고 다른 두 유대인 가족이 나치의 박해를 피해 보낸 삶을 생생하게 묘사하고 있다. 그는 2년 동안 숨겨진 삶을 살았다. 안네는 13세 생일부터 독일 SS가 그들의 은둔처를 습격한 직후인 1944년 8월 4일까지 글을 썼습니다. 16세도 채 되지 않았을 때 나치에 의해 살해된 이 아이의 일기는 전쟁 후 인간의 악몽을 깊이 성찰할 수 있는 귀중한 교재가 되었습니다. 현재 Anne's Diary는 65개 언어로 출판되어 3천만 부를 판매했습니다. 안네의 집은 또한 암스테르담을 방문할 때 전 세계 관광객들이 꼭 방문해야 하는 장소 중 하나가 되었습니다. 2004년에는 936,000명이 앤의 오두막을 찾았으며, 하루 평균 2,564명이 방문했습니다. 올해 첫 3개월간 방문객 수는 지난해 같은 기간보다 1만 명 늘었다.
5월 2일 기자는 군중을 따라 앤의 오두막으로 들어가 책장 뒤 비밀의 문으로 들어가 좁은 계단을 올라 앤과 가족 3명, 다른 유대인 4명이 살고 있는 곳에 도착했다. 은둔의 비밀방. 어두운 방에는 가구도, 생필품도 없었다. 조용한 분위기 속에서 방문객 한 명 한 명이 사진을 꼼꼼히 살펴보고, TV 영상을 시청하고, 벽에 걸린 앤의 일기장 파편들을 읽어보고 있었다. 기자는 방문객 한 명 한 명 모두 엄숙한 표정을 짓고 있으며, 마음속에 깊은 감동을 받고 있음을 알 수 있었다.
앤의 아버지 오토는 “우리의 목적은 비극이 다시는 일어나지 않도록 사람들을 교육하는 것”이라며 “네, 우리는 실제로 오토의 오랜 염원을 이루고 있는 것입니다. 목표는 교육이기도 하다.” 안네 프랑크의 집 관리위원회 총책임자인 한스 베스트라(Hans Westra) 씨는 안네 프랑크의 집의 목표를 밝혔다. 그는 40여년 전 유럽에는 전쟁의 유물과 생존자들이 넘쳐났고, 생존자들은 자신의 개인적인 경험을 활용해 아이들에게 전쟁 이야기를 들려줄 수 있었다고 말했습니다. 그러나 이제 젊은 세대의 부모들은 전쟁을 경험해 본 적이 없고, 전쟁에 대한 기억도 점차 희미해지고 있기 때문에 제2차 세계대전에 대한 교육이 시급하다.
어떻게 하면 최고의 교육 결과를 얻을 수 있는가는 웨스트라와 120명의 동료들이 끊임없이 연구하고 있는 주제이다. "우리는 전 세계에서 안네 프랑크의 전시회를 요청하는 전화를 자주 받습니다. 우리가 항상 주장하는 것 중 하나는 암스테르담 외에 안네 프랑크의 옛 거주지 사람들이 전시회의 컨셉을 주도해야 한다는 것입니다." , 안네의 이야기와 나치의 유대인 학살 이야기를 더 많은 사람들에게 알리기 위해 전 세계 150개 이상의 도시에서 매년 약 4주 동안 안네 프랑크 전시회를 개최합니다. 전시될 때마다 많은 초등학생들이 방문한다. 그들이 오기 전에 그들은 30분짜리 단편 영화를 보았습니다. 학교로 돌아온 후 교사는 그들에게 실제 생활을 바탕으로 자신의 감정을 이야기하라고 요청했습니다. 이 효과적인 접근 방식은 Anne's House 직원 교육의 결과입니다. 또한 현실에 기초하여 다양한 교육방법을 고안하기도 하였다. 예를 들어, 일부 국가에서는 문학 작품이 사용되는 반면, 다른 국가에서는 앤과 제2차 세계 대전의 이야기가 정교한 만화를 통해 전달됩니다. 또 다른 예는 먼저 17세나 18세의 청소년을 훈련시켜 초등학생의 전시 가이드 역할을 하도록 요청하는 것입니다.
애니의 집 역시 현대 기술을 잘 활용한 작품이에요. 예를 들어, 그들은 인터넷을 최대한 활용하여 아이들이 웹 페이지를 관리할 수 있도록 하고, 프로그램과 게임을 온라인으로 만들어 앤과 제2차 세계 대전 이야기를 아이들의 취향에 더 적합하게 만듭니다.
현재 Anne의 이전 거주지 웹사이트는 네덜란드어, 영어, 독일어, 프랑스어, 스페인어, 이탈리아어 등 6개 언어로 제공됩니다. 5월 9일에는 안네의 옛 거주지에서 유럽 각국의 제2차 세계대전 역사를 소개하는 '앤의 여행 가이드' 칼럼도 온라인에 개설될 예정이다. 지난 5월 2일 안네 하원 감사위원장이자 콕 전 네덜란드 총리는 독일, 프랑스, 스페인, 포르투갈, 이탈리아, 체코 등 6개국 정상에게 친서를 보내 지지를 당부했다. .
방문 후 기자는 안네 미술관 방명록에 다음과 같은 글을 낭독했다. “정말 이런 일이 일어나리라고는 상상도 못 할 일이다. 다시는 이런 삶을 살지 말았으면 좋겠다. “이것은 영원히 기억되고 확장되어야 할 매우 감동적인 경험입니다.” 기자는 박물관 개장 후 4시간 이내에 55개의 메시지가 다양한 언어로 쓰여 있는 것을 발견했습니다. 기자가 방명록을 살펴보는 몇십 초도 채 지나지 않아 몇몇 젊은이들이 조용히 방문단에 합류했다.
안네 프랑크(Anne Frank),
1929~45, 독일 일기가, b. 프랑크푸르트(Anneliese Marie Frank)는 나치의 박해를 피하기 위해(1933) 암스테르담으로 이주했습니다. 아버지 Otto는 사업주가 되었습니다. 나치가 네덜란드를 점령한 후, 그녀의 가족은 (다른 여러 유대인들과 함께) 아버지의 사무실과 창고 건물의 일부였던 "비밀 별관"에 2년 남짓 동안(1942~44) 숨어 있었습니다. 그 기간 동안 안네는 통렬함, 통찰력, 유머, 감동적인 순진함, 때로는 신랄한 관찰이 특징인 일기를 썼습니다. 가족은 1944년에 독일군에게 배신당했고 안네는 15세에 베르겐-벨젠 강제 수용소에서 사망했습니다. /p>
앤의 일기는 가족의 조력자 중 한 명에 의해 발견되었고, 전쟁이 끝난 후 앤의 직계 가족 중 유일하게 홀로코스트에서 살아남은 앤의 편집인 《어린 소녀의 일기》(1947)가 탄생했습니다. 국제적인 베스트셀러이며 영어(1952년)와 기타 66개 언어로 번역되었습니다. 또한 연극(1955년)과 영화(1959년)로도 제작되었습니다. 안네 프랑크(Anne Frank)는 1995년 그녀의 사망 50주년을 기념하여 세 번째 자료를 출판했습니다. 안네 프랑크(Anne Frank)도 소설, 우화, 에세이를 썼고 1959년에 출판되었습니다. 프랑크 가족의 암스테르담 은신처는 현재 박물관으로 사용되고 있으며, 그녀가 설립한 재단이 있습니다. 아버지와 그녀를 위한 기관은 뉴욕, 베를린, 런던 및 기타 도시에 존재합니다.
M. Müller(tr. 1998) 및 C. A. Lee(1999)의 전기 참조; Frank Remembered(1988), R. Van Der Rol 및 R. Verhoeven, Anne Frank, Beyond the Diary: A Photographic Remembrance(1995), C. A. Lee, The Hidden Life of Otto Frank(2003); 안네 프랑크의 달(다큐멘터리 영화, 1988년, 책, 1992년); J. Blair 감독, Anne Frank Remembered(다큐멘터리 영화, 1995년).