정오에 괭이질하는 날의 시 전문
농민에 대한 자비
[당나라] 이신
원문
괭이질하는 날 정오인데 흙에서 땀이 뚝뚝 떨어지고 있습니다.
접시에 담긴 모든 식사가 힘든 일이라는 것을 누가 알았을까요?
괭이질하는 날 시 전체 해석
한여름 정오, 태양은 뜨거운데, 농부들은 여전히 땀을 흘리며 일하고 있습니다.
우리 밥그릇에 담긴 쌀알 하나하나가 농부들의 노고의 산물이라고 누가 생각이나 했을까요?
출처
'농민애정'은 당나라 시인 이신이 지은 초기 5자 시로, '당나라 전시'에 수록되어 있다.
이 시집은 중국 봉건시대 농부들의 생활상을 깊이 반영하고 있습니다. 첫 번째 시는 곳곳에서 풍년의 현장을 구체적이고 생생하게 묘사하고 있으며, 풍년을 얻기 위해 애쓰지만 빈손으로 방치되어 굶어죽는 농민들의 현실적 문제를 부각시키고 있다.
말과 문장
말과 문장
말과 문장
p>⑴ 연민:자비. 여기에는 동정심이 있습니다. 첫 번째 시는 "두 개의 고대 스타일 시"입니다. 이 두 시의 순서는 버전마다 다릅니다.
⑵밀레: 일반적으로 곡물을 말합니다.
⑶가을 수확: 하나는 "가을 수확"입니다. Zi: 곡물 입자를 의미합니다.
⑷쓰하이: 전국을 가리킨다. 유휴 밭: 경작되지 않는 밭.
⑸당신: 그래도요.
⑹그: 잡곡류의 총칭.
⑺식사: 하나는 "秧"입니다. 조리된 음식의 일반적인 이름입니다.
창의적 배경
당나라 판현의 『운희우의』, 『고당서·여위전기』 등의 서적에 기록된 바에 따르면 대략 다음과 같다. 이 시집은 당나라 덕종 15년(799)에 이심이 지은 것으로 추정된다.
감사
시 시작 부분에는 해가 뜬 정오에도 농부들이 여전히 밭에서 일하고 있고, 뜨거운 땅에 땀방울이 흩뿌려져 있습니다. 이것은 "기장 한 알"에서 "만 알"까지, "세상에 유휴 땅이 없다"에 이르기까지 수천 명의 농부들이 피와 땀으로 물을 준다는 것을 의미합니다. 아래 수수'는 열심히 작업한 것입니다. 가장 전형적인 이미지를 포착한 것으로, 하나가 열과 같다고 할 수 있습니다. 혹독한 추위와 더위, 비, 눈, 바람, 서리 속에서도 일 년 내내 열심히 일하는 농부들의 삶을 요약하고 있습니다. "접시 위의 음식 한 알 한 알이 모두 힘든 일이라는 것을 누가 알겠습니까?"는 공허한 설교도 아니고 무해한 신음 소리도 아니며 심오한 좌우명과 비슷하지만 설득력뿐만 아니라 깊은 이유 때문에 승리합니다. 그 속에는 시인의 무한한 원망과 진심 어린 공감이 응축되어 있다.
작가 소개
당나라 시인 이신(772~846)은 당나라 대리 7년에 태어나 그의 본가에서 태어났다. 안휘성 보저우(Bozhou)입니다. 그의 아버지 리모(Li Mo)는 진탄(金tan), 오청(현재의 절강성 우싱), 금령(현재의 장쑤성 창저우) 등의 현 행정관을 역임했으며, 가족을 데리고 우시로 와서 메이리대타오리(현재의 우시 동팅창 저택촌)에 정착했다. , 장쑤성).