현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 여행정보 - 야생의 하늘에 있는 사람, 강의 낮은 나무, 맑은 달, 가까운 사람에 대한 완전한 시

야생의 하늘에 있는 사람, 강의 낮은 나무, 맑은 달, 가까운 사람에 대한 완전한 시

거친 하늘, 낮은 나무, 강 위의 맑은 달, 사람들 근처의시 전체 : 배를 Yanzhu로 옮기고 손님은 황혼에 새로 도착할 것을 걱정합니다. 거친 하늘에는 나무들이 낮고, 강 위에 떠 있는 맑은 달은 사람과 가까이 있다. 당나라 시인 몽호연(孟浩然)의 『소견덕강』에서 따온 것이다.

"건덕강에 머물다"

당나라 맹호연

배를 타고 염주로 이동, 손님들은 해질녘에 새로 도착한 손님을 걱정한다 .

하늘은 넓고 나무는 낮고, 강물은 맑고 달은 사람과 가깝다.

번역

배는 안개 낀 섬에 정박했고, 황혼이 되자 손님의 마음에는 새로운 슬픔이 찾아왔습니다. 광야는 끝이 없고, 하늘은 나무보다 낮고, 강물은 맑고, 달은 사람과 가깝다. "건더강에 머물다" 감상

여행에 대한 생각을 표현한 시입니다. Jiande River는 Jiande (현재 Zhejiang의 일부)를 흐르는 Xin'an River의 한 부분을 말합니다. 이 시는 행인들이 출발하는 풍경이나 도중에 배를 놓는 풍경을 취하지 않고 황혼녘에 정박하는 배의 풍경을 취하고 있다. 슬픔이라는 단어가 들어가 있음에도 불구하고 붓질은 곧바로 풍경의 묘사로 전환된다.

시인은 한때 다년간의 준비와 다년간의 희망을 안고 장안으로 달려갔지만 이제는 버림받은 마음과 분노를 안고 남쪽으로 오월을 찾을 수밖에 없다. 지금 이 순간 그는 혼자였고 넓은 들판과 긴 강, 밝은 달과 외로운 배, 여행의 우울, 고향에 대한 그리움, 직업의 좌절, 이상에 대한 환멸, 기복을 마주하고 있었다. 그리고 인생의 우여곡절들... 그는 너무나 많은 감정을 느낄 수밖에 없었습니다. “강은 맑고 달은 가까우니라” 이 그림에서 우리가 보는 것은 맑고 잔잔한 강물과 배 위에 탄 시인과 동행하는 물 속의 밝은 달이지만, 그림에서는 볼 수 없지만 그래야만 하는 것이다. 느낌은 시인의 슬픔이다. 내 마음은 강물과 함께 생각의 바다로 흘러갔다. 이것은 사라지고 나타나며, 하나는 비어 있고 다른 하나는 실재하며 서로 출발하고 보완하여 건더강에 머무르는 사람과 밝은 달을 따르는 사람의 마음에 대한 예술적 개념을 형성합니다. 저자 소개

Meng Shanren이라는 별명을 가진 Haoran이라는 이름의 Meng Haoran (689-740)은 세계에서 "Meng Xiangyang"으로 알려진 당나라의 유명한 산수 목가 시인이었습니다. 그는 관료가 된 적이 없기 때문에 "맹산인(孟山人)"이라고도 불렸다. 맹호연의 시는 맹호연(孟호연)과 당나라 번영의 또 다른 산수시인 왕유(王孝)라고 불리는 독특한 예술적 소양을 가지고 있으며, 『맹호연집』은 3권으로 세상에 전해지고 있다.