현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 여행정보 - 제대하고 귀가하는 슬픈 시구

제대하고 귀가하는 슬픈 시구

1, 시구:

나는 과거, 버드 나무 yiyi; 오늘 내가 생각해 보니, 비와 눈이 부슬부슬 내린다. 길이 늦어져 갈증을 싣고 배고픔을 싣고 있다. 내 마음은 슬프고, 내가 슬퍼하는 것을 알 수 없다!

2, 번역문: < P > 당초 출정을 회상할 때 버드나무가 바람에 따라 불었다. 지금 돌아오는 길에 폭설이 분분히 흩날리고 있다. 길이 질퍽거려서 걷기가 어렵고, 배고프고 목마르니 정말 피곤하다. 가슴 가득한 슬픔은 슬픔으로 가득하고, 나의 슬픔은 누가 체득하겠는가!

3, 확장: < P >' 채웨이' 는' 시경 소야 사슴명' 중 한 편이다. 역대 주석가들은 그것의 글쓰기 연대에 대해 서로 다른 견해를 가지고 있다. 하지만 그 내용과 다른 역사 기록에 따르면 주선왕 시대의 작품일 가능성이 높다. 주대 북방의 고집 (즉, 나중에 흉노) 은 이미 매우 강해서, 중원을 자주 침공하여 당시 북방 사람들의 생활에 적지 않은 재난을 가져왔다. 역사상 적지 않은 주나라 천자가 군대를 파견하여 변외를 지키고 장병들이 출병하여 노루를 물리쳤다는 기록이 적지 않다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 전쟁명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 전쟁명언) "채웨이" 의 내용으로 볼 때, 장병 수비대 노역일 때의 작품이다. 시 속에서 군 장병의 고된 생활과 사귀의 정서를 노래하다. < P >' 채웨이' 라는 시의 배경에 대해서는 예로부터 의견이 분분했다. 마오 순서에 따르면: "채비", 수비대도 보냈습니다. 문왕 () 의 때 서에는 쿤이 () 의 환난이 있고, 북쪽에는 고집이 세다 () 의 어려움이 있다. 천자의 목숨으로, 명하여 수비대를 파견하여 중국을 지키게 하였다. 그래서 노래 "채비" 를 보내서 보냈다. " 사실, 진정한 고전은 예외 없이 시공간을 가로지르는 매력이 있다. 그것은 일찍이 이렇게 진실하고 미묘하게 한 사람에게 속해 있었지만, 또 이렇게 넓고 두터운 것은 모든 사람에게 속한다. (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, 지혜명언) 그래서, 비록 이 시 뒤에 있는 그 전쟁의 봉화는 이미 역사 속에서 희미해졌지만, 변변전사들이 부른 이 황량한 가요는 여전히 모든 사람이 자신의 생명으로 짜여 사람들이 이 민요의 강에서 시간을 볼 수 있게 하고, 자신의 모습도 볼 수 있게 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 그래서 \ "채비 \" 에 직면하여 세상을 보는 것보다 생각하는 것이 낫다. 역사를 느끼기보다는 생명을 느끼는 것이 낫다.