형제는 어떤 번역 소프트웨어도 부족하다고 생각한다. 번역 소프트웨어는 기계적인 번역일 뿐, 번역된 많은 것은 개뿔도 통하지 않는다. 특히 전문적이기 때문에 너무 큰 희망을 제시하지 마라. 하지만 필요한 참고도 제공할 수 있다. 적어도 일부 단어의 의미를 알 수 있다. 통역사 소프트웨어를 보조용으로 사용하는 것이 좋으며, 주요 업무는 자신의 궁리에도 달려 있다.
공통 도구: 금산 익스프레스 번역
번역 전전
외국의 쿠바 바빌론 번역 소프트웨어
온라인 번역 도구:
금교 온라인
구글에서 제공하는 번역 도구 등
이들은 모두 온라인 리소스입니다.