추강에서 혼자 낚시하는 사진
청나라 왕시진
야자나무와 밀짚모자 그리고 작은 배,
< p> 실크 섬유 1피트와 후크 1인치.노래와 와인 한 병,
한 사람이 강에서 혼자 낚시를 하고 있습니다.
번역
대나무 모자와 야자비옷을 입고 작은 배에 앉아 1피트 길이의 낚싯줄과 1인치 길이의 낚시 바늘을 들고 낚시 노래를 부르는 모습. 가을에는 큰 소리로 와인 한 병을 마시고 강에서 혼자 낚시를 즐긴다.
시적 1
한 남자가 강가에서 혼자 낚시를 하며 강의 가을 정취를 만끽하고 있다. 이 시는 가을 강가에서 혼자 낚시를 하는 어부의 한가로운 삶을 묘사하고 있습니다. 어부, 야자나무 비옷, 대나무 모자, 투명한 배, 그리고 낚싯대. 노래하고 술을 마시지만 그 한가함 속에는 어떤 쓸쓸함과 외로움이 숨어 있다.
시 2
회화에 관한 시입니다. Wang Shizhen은 친구의 초대를 받아 유명한 고대 그림 "가을 강에서 혼자 낚시"에 대한시를 썼습니다. 이 시는 그림 속의 예술적 개념을 모방하여 가을 강가에서 혼자 낚시를 하는 어부의 한가로운 삶을 묘사하고 있습니다.
전체 시에는 어부 복장을 한 남자가 강에서 낚시를 하고 있는 모습이 묘사되어 있습니다. 야자나무 비옷, 대나무 모자, 카누, 낚싯대를 착용한 어부는 노래를 부르며 술을 마시고 세련된 분위기에서 낚시를 하고 있습니다. 그리고 거침없이 생생하게 표현됩니다. 혼자 강물의 가을 정취를 만끽하지만, 행복 속에는 필연적으로 약간의 쓸쓸함과 외로움이 숨어 있다.
처음 두 문장은 거의 빈 설명이지만, 마지막 두 문장은 무한한 의미를 담고 있습니다. 그림 속에는 불가능해 보이는 '노래와 와인 한 병'이 작가의 상상 속에서 펼쳐진다. 마지막 문장인 '가을강에 한 사람이 혼자 낚시를 한다'는 말은 원래의 모습으로 되돌아가는 듯 보이지만, 이 '낚시'는 더 이상 강가의 가을 풍경을 감상하며 가을빛을 느끼는 또 다른 '낚시'가 아니다. 강은 연상적으로 일종의 향수다. 즉, 마지막 문장은 이미 “가상과 현실이 서로를 반영한다”는 것이다.
시 전체를 다시 보면 그 안에 9개의 '하나'가 교묘하게 담겨 있고, 시와 그림의 예술적인 구상이 완벽하게 표현되어 있으니 정말 감상해 보시면 좋을 것 같습니다. 이 "것들"이 얼마나 적절하고 적절하게 사용되는지 보십시오. 마지막 문장인 "가을 강에서 혼자 낚시를 합니다"에서 어부가 낚시하는 것은 가을입니까? 시인이 보기에 가을강에서 혼자 낚시하는 어부들도 인생의 기쁨을 참으로 아는 사람입니다.
고대인들은 "시에는 그림이 있다"고 말했다. 이 시를 읽고 나면 아름다운 "가을강에서 혼자 낚시하는 그림"이다.
추강에서 혼자 낚시하는 사진
청나라 왕시진(zhēn)
야자껍질 한 개, 모자 한 개, 납작한 배 한 개, 한 발 실크 섬유와 1인치의 갈고리.
노래와 와인 한 병, 강에서 혼자 낚시하는 한 사람.
문자 그대로의 의미는 다음과 같습니다: 사람이 야자껍질 비옷을 입는다 그리고 대나무 모자를 쓰고 가을에는 작은 배를 타고 10피트 길이의 배를 들고 긴 명주 낚싯줄과 1인치 길이의 낚시 바늘을 가지고 고음으로 노래를 부르고 술 한 잔을 마시고 혼자 낚시를 했습니다. Qiu 강에서.
蓑: 야자껍질 비옷.
笠: 대나무 모자, 모자.
PIān: 작은 배.
실크 섬유 : 고대에 낚시에 사용된 실크 실.
ZUN : 고대에 측정 와인의 단위는 '컵'과 동일합니다.