2006년 5월과 22일, 한때 문단에 돌풍을 일으키며 2년 반 동안 활동했던 베이징의 여성 작가 장위는 자신의 소설을 표절했다는 이유로 상하이의 젊은 작가 궈징밍을 고소했다. 사건이 드디어 성사됐다. 그날 오전 9시, 베이징 고등인민법원은 최종 판결을 내렸습니다. 궈징밍의 소설 '꿈에 떨어지는 꽃은 얼마나 많은가'가 장위의 작품 '원 안과 밖'을 표절했다는 것, 궈징밍과 출판부는 - 춘펑문학예술출판사*** 동시에 장우는 경제적 손실로 20만 위안, 정신적 피해로 1만 위안을 배상받을 것이며 춘펑문학미술출판사는 장우에게 공개적으로 사과해야 한다. 중국청년일보', 북경서점 '꿈에 꽃이 얼마나 많이 떨어지는가' 》판매 중단. 자신의 작품이 표절되었다는 사실을 알고 충격을 받은 여성 작가는 법에 따라 자신의 권리를 옹호합니다. Zhuang Yu는 1970년대 후반에 태어났습니다. 그녀는 "서클 안팎에서", "모든 곳에서 결혼" 등의 소설로 유명합니다. 말하지 않았어', '북극권이 지평선을 잃었다', 대본 '내기를 걸고 잃기를 원한다' 등이 독자들에게 호평을 받았다. Zhuang Yu는 2002년 8월 초부터 소설 "원 안과 밖"을 쓰기 시작했으며 8월 14일 "소원 돼지"라는 필명으로 "Tianya" 웹 사이트에 소설을 연재했으며 매우 높은 클릭률을 기록했다고 말했습니다. - 2002년 11월 제작이 완료되었습니다. 2003년 2월, 중국문예계연맹출판사에서 작가의 서명인 "장우"로 "서클 안과 밖"이 출판되었습니다. Zhuang Yu는 기자들에게 이렇게 말했습니다. "2003년 11월 16일, 젊은 독자 중 한 명이 나에게 이메일을 보내 "꿈에는 얼마나 많은 꽃이 떨어지는가"라는 책이 출판되었으며 줄거리는 "얼마나 많은 꽃이 피는가?"와 비슷하다고 말했습니다. Fall in Dreams'. 'Inside and Outside the Circle'은 똑같았고, 똑같은 문장도 많았습니다. 그녀는 나에게 이 책을 읽어보라고 권했습니다. 나중에 저는 베이징 서점에 가서 한 권을 샀습니다. 이틀을 보냈습니다. 장우씨는 비교 결과 2003년 11월 춘풍문예출판사에서 출판된 '꿈에 꽃이 얼마나 많이 떨어지는가'가 겉모습을 바꿔 '원의 안과 밖'을 표절했다는 사실을 발견했다. , 인물의 위치를 어긋나게 하고 순서를 뒤바꾸는 책은 독창적인 구상, 이야기의 주요 단서, 대부분의 줄거리, 주인공의 특징, 작품의 언어 스타일 등을 담고 있다. "원의 안과 밖"과 작품의 내용을 표현할 수 있는 몇몇 문장들. 2003년 12월 15일, Chunfeng Literature and Art Publishing House는 Zhuang Yu가 한 매체에서 밝힌 Guo Jingming의 표절에 대한 자신의 견해를 공개적으로 표명했습니다. 기사 제목은 "Zhuang Yu에 관한 9가지 질문"이었습니다. 이 사건. 기사에서 출판사는 Zhuang Yu에게 왜 법정에 소송을 제기하지 않고 대신 언론에 이 문제를 공개했는지 물었습니다. 2006년 6월 11일 Zhuang Yu는 기자들에게 보낸 이메일에서 당시 상황을 이렇게 회상했습니다. "내가 Guo Jingming을 고소할 계획이라는 소식이 공개된 후 일부 언론에서는 내가 과장하고 있다고 생각했는데, 이는 예상치 못한 일이었습니다. Guo Jingming의 일부 '팬들'의 비난에 저도 한편으로는 궈징밍의 '팬들의 댓글'을 보지 않으려고 노력했고, 다른 한편으로는 참아야겠다는 생각도 들었습니다. 사실로 진실을 증명하고 정당한 권익을 수호해야 한다"고 답하기도 했다. 당시 궈징밍은 '꿈에 꽃이 얼마나 많이 떨어지는가'를 집필하면서 '더 서클'을 실제로 봤다고 답했다. 서클의 내부와 외부"라고 말했지만 그는 언어 측면에서 책의 영향을 받았을 뿐이며 표절 이론은 전혀 근거가 없습니다. 그는 또한 언어 스타일은 저작권 보호 범위에 속하지 않는다고 말했습니다. 한동안 궈징밍이 '표절했다', 장위가 '과장했다'는 등 다양한 의견이 나왔다. 마침내 결과를 얻기까지 1년이 걸렸고, 궈징밍이 표절한 것으로 밝혀졌다. 장위와 궈징밍의 소송은 당시 문학계 최초의 공개 사건으로 불려 각계의 관심을 끌었다. 2004년 4월 20일, 베이징 제1중급인민법원은 이 사건에 대한 공개 심리를 열었습니다. 장위는 법정에서 춘펑문예출판사에서 출판한 궈징밍의 저서 '꿈에 꽃이 얼마나 많이 떨어지는가'가 줄거리, 인물 특성, 언어 스타일 등 측면에서 그의 작품 '원 안과 밖'을 표절했다고 지적했다. , 자신의 저작권을 침해했으며 법원에 Guo Jingming과 Chunfeng Literature and Art Publishing House에 침해 중지를 명령하고 언론에 공개 사과하고 ***도 경제적 손실 500,000 위안, 정신적 손실을 보상해야합니다. 10,000위안, 변호사 수임료 20,000위안, 소송 비용 전액 부담, 북경서적주식회사에 '꿈에 꽃이 얼마나 많이 떨어지나'의 판매를 중단하고 배급 수익을 반환하라고 명령했습니다. 침해 도서. 궈징밍의 소송 변호사는 '꿈에 꽃이 얼마나 많이 떨어지는지'는 궈징밍이 상하이에서 독자적으로 구상하고 창작한 작품으로, 줄거리와 기타 측면에서 '환 안팎'과 아무런 관련이 없다고 지적했다.
Guo Jingming은 "꿈에 꽃이 얼마나 많이 떨어지는가"가 실제로 Zhuang Yu 소설의 언어 스타일에 영향을 받았음을 인정했지만 언어 스타일은 저작권 보호 범위가 아닙니다. 또한, 두 소설의 줄거리가 유사하더라도 그 줄거리는 법적으로 보호되지 않으며, 두 소설의 주제도 매우 다르다. 이에 대해 장우 측 변호인은 즉각 소설의 표절 여부는 전체적으로 논의해야 하며, 소설 속 인물들의 경험과 배경을 토대로 실질적인 표절 여부는 소설 속 비슷한 내용이 표절에 해당한다고 반박했다. 침해 여부는 두 소설 사이의 유사성 정도와 비중에 따라 판단되어야 한다. 두 소설을 잘 비교해 보면 『꿈에는 몇 송이의 꽃이 떨어지나』는 원작의 컨셉과 이야기의 주요 단서, 『원의 안과 밖』의 본편을 표절했다는 것을 알 수 있다. 등장인물의 등장, 순서의 반전, 줄거리의 일부, 주인공의 특징, 작품의 언어 스타일 등도 『원의 안과 밖』에서 따왔고, 작품의 내용을 표현할 수 있는 몇몇 문장도 따랐다. , 100 개가 넘는 표절이 있습니다. 이는 우발적인 침해가 아니며, 실질적인 표절로 간주되어야 합니다. 2004년 12월 초, 베이징 제1중급인민법원은 Zhuang Yu와 Guo Jingming 사이의 저작권 분쟁 사건에 대해 1심 판결을 내렸습니다. 재판 후 법원은 원고 Zhuang Yu의 작품 'Inside and Outside the Circle'이 피고인 Guo Jingming의 작품 'How Many Flowers Fall in Dreams'보다 먼저 출판되었다고 판단했습니다. 원고의 허락 없이 궈징밍은 장우의 작품 '환 안과 밖'의 작품 '얼마나 많은 꽃이 꿈에 떨어지는가'에서 원작 인물관계를 표절했으며, 12개의 주요 줄거리는 모두 '원'과 일치했다. "원 안의"에 해당하는 줄거리는 동일 또는 유사하고, 일반 줄거리 및 문장의 ***57점은 "원 안의 원"과 동일 또는 유사하여 "꿈에는 꽃이 몇 송이나 떨어지나"와 '인사이드 더 서클'은 '전체적으로 상당한 유사성을 구성하고 원고의 저작권을 침해한다. 원고와 피고가 동시에 항소했고, 판결이 내려진 후 장위(Zhuang Yu), 궈징밍(Guo Jingming), 춘펑문학예술출판사(Chunfeng Literature and Art Publishing House)는 만족하지 않고 베이징 고급인민법원에 항소했습니다. 법정 기한 내에. Guo Jingming은 자신의 작품이 독립적인 창작물이며 Zhuang Yu의 작품과 실질적으로 유사하지 않다고 말했습니다. Zhuang Yu는 소송을 제기한 이후 세 가지 요구 사항을 주장했다고 말했습니다. 첫째, Guo Jingming은 이 사건이 그녀에게 큰 피해를 입혔기 때문에 공개적으로 사과해야 합니다. 두 번째는 상대방에게 침해를 중지하도록 요구하는 것입니다. 세 번째는 금전적인 보상이다. 보상의 금액은 그다지 중요하지 않고, 중요한 것은 결과가 있다는 것이다. 이에 그녀는 베이징 고등인민법원에 제출한 항소장에서 정신적 피해에 대한 배상 요구를 다시 한번 강조했다. 2006년 5월 22일 베이징 고등인민법원은 사건 심리 후 최종 판결을 내렸다. 피고인 궈징밍(Guo Jingming)은 법원 심리에 출석하지 않았다. 그의 변호사인 춘풍문예출판사(Chunfeng Literature and Art Publishing House)의 변호사, 베이징서점(Beijing Book Building)의 변호사 장위(Zhuang Yu)와 그의 변호사는 법정에 참석하지 않았다. 법원은 궈징밍의 항소를 기각하고 궈징밍의 표절이 성립한다고 판단했다. 베이징 고등인민법원은 궈징밍이 실제로 장위의 작품 전체를 표절했다고 판결했다. “두 책 사이에는 유사점이나 유사점이 많아 ‘우연’으로 설명하기 어렵다.” 판결에 대해 궈징밍은 처음에는 침묵을 지켰다가 결국 자신의 블로그를 통해 "법원이 명령한 보상을 이행하고 판매를 중단하겠다. 이는 법을 존중하지 않는 일이다. 하지만 사과는 하지 않겠다! 돈"이라고 밝혔다. , 명예, 이런 것들은 드릴 수 있지만 사과드릴 수 밖에 없는 간단한 문장이라도 부담 속에서도 원칙을 절대 포기하지 않고, 한 번 만들어낸 노력을 포기하지 않고, 지금도 제가 가진 모든 것을 포기하지 않을 것입니다. 내 말은 국민의 희망이다.” Zhuang Yu는 기자들에게 이렇게 말했습니다. “2006년 6월 5일 Guo Jingming은 210,000위안의 보상금을 전액 지불했지만 판결에 따라 공개적으로 사과하지 않았습니다. 이 상황에 대해 저는 Guo Jingming 자신이 자신의 침해에 대해 진지하게 생각하지 않았을 수도 있다고 생각합니다. 또한 그가 진지하게 반성하고 법원의 의무를 이행하기 위해 솔선할 수 있다고 믿을 때까지 기다릴 용의가 있습니다. Zhuang Yu의 변호사에 따르면, 이 사건 판결에는 매우 큰 하이라이트가 있습니다. 법원은 침해자가 침해자에게 정신적 손해를 배상해야 한다고 결정했습니다. 이는 사법계에서도 최초로 이루어진 것으로, 사법계에서는 최초라고 평가된다. 이번 판결은 표절에 대한 사회 각계의 성찰을 촉발하기도 했다. 인터넷에서는 궈징밍을 지지하는 '팬들'이 여전히 자신의 우상을 옹호하는 입장을 표명하고 있으며, 많은 '팬들'은 계속해서 궈징밍을 응원하고 있다.
이에 대해 중국 청년일보 통다환 해설위원은 “법원의 의사봉이 떨어졌음에도 불구하고 궈징밍의 '팬들'은 여전히 무원칙하게 그를 쫓고 있다”고 큰 소리로 외쳤다. 큰 성공! 정말 슬픈 일입니다. 그는 또한 사람들의 불법 행위에 대해 법이 무력하다면 어떻게 사람들의 생각이 올바른 방향으로 갈 것이라고 기대할 수 있다고 지적했습니다. 도덕의 기본 원칙은 법에 의해 유지되어야 합니다. 법은 사람들의 생각과 개념에 영향을 미칠 수 없지만 사람들의 행동을 바로잡을 수 있고 교정할 수 있어야 합니다. 즉, 법은 사람의 행위를 조정함으로써 사람의 생각과 사상을 조정하는 목적을 달성한다. 그래야만 문학창작에서의 표절이 법 밖으로 퍼지는 것을 막을 수 있다. 일각에서는 궈징밍의 표절 의혹에 대해 문학계에서는 법의 자비를 구하는 현상이 벌어지고 있다고 지적했다. 궈징밍의 표절 여부는 법원만이 입증할 수 있는 것 같다. 모두가 알고 있듯이 표절은 무엇보다 문학적인 문제이고, 문학 분야 내에서 규명하고 비판하고 시정할 수 있는 문제이기도 하다. 법의 역할은 표절을 처벌하는 것뿐이다. 단순한 표절 문제를 법원에 제기하는 것은 현대 문화적 양심의 부재를 보여주는 것입니다.