Dianpeiliuli의 발음은 다음과 같습니다.
Dianpeiliuli의 병음은 diān pèi liú?lí입니다.
단어 설명:
인용 설명
1. 불안하고 방황하고 갇혀 있고 괴로워합니다.
송대 장신안(張密南)의 《유행관기문》 제9권: "수만리 떨어진 곳에서 쫓겨난 것을 애도하고, 지키기 어려웠으나 소생할 수 있었다"
청나라 '회환' '대사도 약서' 속 서다춘: "가난한 것도 드문 일이 아니지만, 가장 슬픈 것은 재능 있는 사람이 노숙을 해야 한다는 것이다. .”
양모의 '청춘가' 1부, 5부 장: "물질적 향락에 욕심이 있었다면 이모도 되고 아가씨도 됐을 텐데 그러지 못했을 거예요. 그래서 노숙자다."
국제사전
차질을 겪으며 힘들고 불안한 삶을 살았다.
원나라 때 익명이 쓴 『계약서의 첫 번째 접기』에는 “아이가 성장하면 그에게 맡겨져 보살펴지게 될 것이다. 쫓겨나고 물과 나무에 뿌리를 잃지 않을 것입니다."
"아들과 딸의 영웅들 1, 3 장": "발굴되지 않은 아이들은 이로 인해 고통을 겪었습니다." 나를 더욱 불쌍하게 만든 이주와 혼란." 일명 '이주'라고도 합니다.
방황에 대한 문장:
1. 그때 할아버지는 방황할 수밖에 없었습니다.
2. 긴 여정, 실향과 가난의 삶을 겪으며 고난과 삶과 죽음, 축복의 의미를 깨달았습니다.
3. 그는 아주 어린 나이에 고향을 떠나 노숙 생활을 했다.
4. 태양은 노숙자의 황량함을 죽인다.
5. 방황하는 삶은 그의 갈기를 너무 일찍 백발로 만들었지만, 동시에 삶의 진정한 의미를 깨닫게 해주었다.
6. 과거에는 자연재해와 인재가 계속돼 가난한 사람들이 난민으로 고통받았다.
7. 우리 중 많은 사람들은 인생의 대부분을 이 암울한 시대에 헤매며 고난을 겪으며 보냈습니다.
8. 혼란스러운 시대에 많은 사람들이 노숙자가 되어 이사를 했습니다.
9. 항일전쟁 당시 많은 가족들이 아내와 헤어지고 자녀들이 난민이 되었습니다.
10. 한 국가가 수년간 전쟁을 겪게 되면 필연적으로 사람들이 이주하게 됩니다.