현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - 취옹정기 전문번역

취옹정기 전문번역

취옹정기' 번역문

여주성을 둘러싸고 있는 것은 모두 산이다. 남서쪽에 있는 많은 산봉우리들, 숲과 계곡이 특히 아름답고, 그 나무가 무성하고 깊고 수려한 곳은 랑야산이다. 산길을 따라 6 ~ 7 리를 걷다가 점점 물소리가 졸졸 들려왔다. 두 산봉우리 사이로 쏟아지는 것은 샘이다. 산세가 고리로 돌아가고, 산길이 모퉁이를 돌고, 정자가 사방으로 휘어져 있는데, 새가 날개를 펴고 있는 것처럼 샘물 위에 높이 솟아 있는 것은 취옹정이다. 정자를 지은 사람은 누구입니까? 산 속의 스님 지선이다. 이름을 지은 사람은 누구입니까? 지사 는 자신의 별명 (술취한 웽) 으로 이름을 지었다. 지사 와 손님이 여기에 와서 술을 마시고, 조금 마시면 취하고, 나이도 가장 커서, 스스로 취옹이라고 부른다. 취옹의 정취는 술을 마시는 것이 아니라 산수 사이에 있다. 산수의 즐거움을 감상하고, 그것이 마음속에 있다는 것을 깨닫고, 그것을 술에 걸었다.

그 해가 나오자 숲 속의 안개가 걷히고 황혼구름이 모여들자 산암동굴은 어두웠고, 어둡고 명랑한 (번갈아) 변화, (즉) 산의 아침과 저녁이었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 들꽃이 피고 그윽한 향기를 풍기고, 아름다운 나무의 가지와 잎이 무성하여 짙은 그늘을 형성하고, 날씨가 높고, 서리가 희고, 수위가 낮고, 석두 드러나는 것은 산의 사계절의 풍경이다. 아침에 산에 오르다가 저녁에 돌아오니 사계절의 경치가 다르기 때문에 재미도 끝이 없다.

물건을 등에 업은 사람은 길에서 노래를 부르고, 걷는 사람은 나무 밑에서 쉬고, 앞사람은 부르고, 뒷사람은 승낙하고, 노소를 막론하고 오가는 것은 여주 사람들이 여행을 떠나는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 노래명언) 시냇물에 가서 고기를 잡고, 시냇물이 깊고, 물고기가 살찌고, 샘물을 양조하고, 샘물이 달콤하고 주색이 깨끗하며, 산속 야생동물 고기, 들판 채소가 뒤죽박죽이 앞에 진열되어 있는데, 이것은 현 술잔치이다. 술잔치에서 술을 마시는 즐거움은 관현음악에 있지 않고, 투항하는 사람이 투항하고, 바둑을 두는 사람이 이기고, 술잔과 술잔이 뒤섞여 사람들이 서 있고, 때로는 앉아 있고, 큰 소리로 떠들고, 하객들이 즐거워한다. 안색이 늙고, 머리가 희끗희끗하고, 곤드레만드레 취해서 하객들 사이에서 현이 술에 취했다.

곧 일몰, 그림 수직 및 수평 산란, 지사 반환, 손님 은 따랐다. 이때 숲 속에 짙은 그늘이 가려져 새들이 여기저기서 울고, 유람객이 떠난 후 새가 즐거워하고 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 그러나 조류는 산림의 즐거움만 알고 있지만, 사람의 즐거움은 모르고, 사람들은 현을 따라 노는 즐거움만 알고 있지만, 현이 자신의 즐거움을 즐기고 있다는 것을 알지 못한다. 술에 취하면 여러분과 함께 즐거움을 누릴 수 있고, 술이 깨어나면 문장 서술을 할 수 있는 사람이 현 () 입니다. 현은 누구입니까? 루릉인 구양수입니다.