궈 모루오는 언제 "용광로 속의 석탄"을 다음과 같이 썼습니다.
"용광로 속의 석탄"은 "여신"시집에서 선택되었습니다.
'용광로 속의 석탄'은 유명 작가 곽모약이 일본 유학 시절 지은 신작 시로, 1920년에 씌어 1920년 2월 3일 『구시신보설등』에 처음 출판됐다. . , 전체 시는 일련의 은유로 그의 깊은 감정과 열망을 표현하고 있으며, 그의 애국적인 마음을 층층이 표현하고 있습니다. 이 시의 문체는 대담하고 명확하며 어조는 조화롭고 부드럽습니다.
이 시의 예술적 형식은 표현된 정서와 매우 조화를 이루며 구성의 관점에서 첫 번째 연은 애국심과 국가에 대한 봉사의 의지를 요약하고 두 번째 연은 애국심을 표현하는 데 중점을 둡니다. 세 번째 연은 '국가에 대한 봉사'에 초점을 맞추고 있으며, 마지막 연과 첫 번째 연이 겹쳐지는 형태로 시 전체의 감동을 최고조로 끌어올리고 있다. 형식과 운율로 볼 때, 시의 각 연은 5행으로 이루어져 있으며, 각 행의 음절은 일반적으로 첫 번째, 세 번째, 다섯 번째 행이 운율을 이루고 있으며, 각 연은 따뜻한 말로 끝납니다. , 부드럽고 다정한 목소리: "아, 내 어린 소녀." 부르짖음이 노래하기 시작하며 앞뒤로 오가는 아름다운 선율을 만들어냅니다.
'용광로 속의 석탄' 원문
아, 내 어린 딸아!
나는 당신의 환대에 부응하지 않습니다!
나를 실망시키지 마세요!
사랑하는 사람을 위해!
너무 불타오르네요!
아, 내 딸아!
내 전임자를 알아야 해!
내 흑인 노예가 무모하다고 생각하면 안 돼요!
내 흑인 노예의 가슴을 원하냐!
그는 불 같은 마음을 갖고 있다.
아, 내 딸아!
전임자가 그리워요!
원래는 유용한 기둥이었죠!
저는 수년 동안 지하에 산채로 묻혀 있었습니다!
이제 우리는 다시 빛을 봐야 합니다.
아, 내 딸아!
다시 빛을 보았습니다!
고향이 그리울 때가 많아요!
사랑하는 사람을 위해!
너무 불타오르네요!