현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - 절벽은 이미 수백 피트에 달하는 얼음으로 덮여 있지만, 여전히 아름다운 꽃과 가지가 남아 있습니다. 무슨 뜻인가요?

절벽은 이미 수백 피트에 달하는 얼음으로 덮여 있지만, 여전히 아름다운 꽃과 가지가 남아 있습니다. 무슨 뜻인가요?

절벽은 이미 수백 피트의 얼음으로 덮여 있지만 여전히 아름다운 꽃과 가지가 남아 있습니다. 현대 마오쩌둥의 『부수안자·용메이』 중에서

설명: 절벽에 수백 피트의 고드름이 생기는 계절이지만, 여전히 아름다운 꽃이 피어있습니다.

원문

마오쩌둥의 '부수안자·용메이'

루유의 시 '용메이'를 읽고 그 의미에 어긋나게 사용하세요.

바람과 비가 봄을 집으로 보내고, 날아다니는 눈이 봄을 맞이합니다. 절벽에는 이미 수백 피트의 얼음이 있지만 여전히 아름다운 꽃과 가지가 있습니다.

챠오는 봄을 위해 싸우지 않고 보답할 뿐입니다. 산꽃이 활짝 피었을 때, 그녀는 덤불 사이에서 미소를 지었습니다.

번역

루유의 『부수안자:용메이』를 읽고 그 본래의 의미를 살려 이 시를 썼습니다.

바람과 비가 봄을 보내고, 날아다니는 눈이 다시 봄을 맞이합니다. 절벽에 수백 피트에 달하는 고드름이 형성되는 계절이지만, 여전히 아름다운 꽃들이 피어있습니다.

예쁘지만 봄의 아름다움을 빼앗지 않고, 그저 봄 소식을 전하는 것뿐이다. 산과 들에 꽃이 가득할 때, 매화꽃이 꽃 가운데서 웃고 있다.

참고

얼음: 극심한 추위를 나타냅니다.

수풀에서 웃다 : 꽃이 피면 마음이 편해지고 행복해진다.

유: 그래도, 아직도.

Qiao : 잘생기고 아름다운 외모 (매화의 아름다움뿐만 아니라 어려움 속에서도 강인하고 굴하지 않는 혁명가들의 아름다운 정서를 표현할 수 있다.)

< p>Brilliant: 색상이 선명하고 아름답습니다. (기사는 꽃이 활짝 피는 모습을 언급하고 있습니다.)

창작 배경

1960년 6월, 에서 공산당과 노동당 대표자 회의가 열렸습니다. 루마니아의 수도 부쿠레슈티와 소련 대표단과 중국 대표단 사이에 열띤 논쟁이 벌어졌다. 회의 후 소련은 중국 내 모든 전문가를 철수하고 수백 건의 협정과 계약을 파기했으며 중요 장비 공급을 중단했습니다. 당시 미국을 중심으로 한 서방 국가들은 중국에 대한 경제 봉쇄를 가하고 있었다. 소련의 엄중한 조치는 실제로 중국이 해외에서 첨단 기술과 장비를 획득하는 정상적인 경로를 차단했습니다. 동시에 중국은 3년간의 어려운 시기를 맞이하고 있으며 유례없는 혹독한 시련을 겪고 있습니다. 모택동은 극심한 어려움 속에서도 시종 중화민족의 용감한 정신을 견지하고 대국주의의 압력을 이겨냈습니다. 중국인민의 독립과 자립의 정신은 널리 찬사를 받았습니다.

감사

사물에 대한 이 시는 역발상을 활용한 글쓰기의 모델이다. 시의 서문에 언급된 '의미와는 반대로'는 독자들이 이 매화시의 예술적 영역으로 진입할 수 있는 훌륭한 방법이다. 당시 노유는 북벌을 옹호했지만 황제는 그를 믿지 않았고, 조정의 항복파는 그를 소외시키고 공격해 그의 야망을 이루기가 어려웠고, 그래서 슬프고 황폐해졌다고 썼다. "부수안즈·용메이". Lu You는 메이의 말을 사용하여 자신을 묘사하면서 자신의 애국심을 고집하고 죽을 때까지 악의 세력에 굴복하지 않을 것이라고 말했습니다. 그러나 루유의 시에 나오는 '매화'는 너무 외롭고 꽃의 질투에 맡겨져 있지만 햇빛은 없지만 바람과 비가 쏟아져 마침내는 '진흙에 떨어져 먼지가 된다'. , 항상 고유의 향기를 유지하며, 마오 쩌둥시의 '매화'는 완전히 반대입니다. 루유가 쓴 '매화'는 고독한 애국자의 이미지이고, 마오쩌둥이 쓴 '매화'는 위대한 공산주의자이자 선진 프롤레타리아 집단을 대표하는 인물이다. 루유가 쓴 '매화'는 '우체국 밖 부서진 다리 옆'에서 자라며 바람과 비를 견디며, 마오쩌둥이 쓴 '매화'는 날아다니는 눈을 동반하며 서리를 자랑스럽게 자랍니다. 그리고 "절벽이 수백 피트의 얼음"일 때 눈이 내립니다. 루유가 쓴 '매화'는 주인도 없이 외롭게 피어 황혼 속에서 홀로 슬프고 낙담하고 슬프고, 마오쩌둥이 쓴 '매화'는 봄이 오면 자랑스럽고 낙관적으로 피어납니다. 육유가 쓴 <매화>는 “봄을 위해 싸울 생각이 없고” 세상에 무관심하고 현명하게 자신을 보호하는 반면, 마오쩌둥이 쓴 <매화>는 “봄이 오는 것에 보답할 뿐”이다. 세상에 봄을 맞이하고 사심 없이 공헌하는 것. 루유가 쓴 '매화'는 고독하고 자상하며 무력한 반면, 마오쩌둥이 쓴 '매화'는 피어나는 산꽃 사이에서 웃으며 항상 꽃과 함께 할 것입니다. 루유가 쓴 '매화'의 마지막 결말은 '진흙에 떨어져 먼지가 되어 사람들에게 잊혀지는 것'인 반면, 마오쩌둥이 쓴 '매화'는 수백 송이의 꽃이 피어나는 봄을 맞이하는 것이며, 봄에는 영생을 얻으리라.