The last goodbye
마지막 작별 인사
By Billy Boyd
I saw the light fade from the sky
나는 하늘에서 빛이 사라지는 것을 보았다
On the wind I heard a sigh
나는 한숨이 바람에
까지 오는 것을 들었다As the snow flakes cover my fallen brothers
눈송이가 내 떨어지는 형제를 덮을 때
I will say this last goodbye
나는이 마지막 작별 인사를 말할 것이다
Night is now falling
이 시점에서 밤은 끝났다
So ends this day
이 날은 그에 따라 끝났다
The road is now calling
지금 길 인사
And I must away
나는 반드시 출발해야 한다
Over hill and under tree
언덕을 넘어 나무 밑을 걷다
Through lands where never light is shone
영원히 빛이 없는 곳을 건너다
By silver streams that run down to the sea
바다로 가져온 은백색 난류를 따라
Under cloud, beneath the stars
구름과 별 아래
Over snow one winter's morn
어느 겨울날 여명 눈 건너기
I turn at last to paths that lead home
나는 결국 집으로 가는 길로 돌아섰다
And though where the road then takes me
또 나를 다른 곳으로 데려가야 하지만
I cannot tell
알 수 없음
We came all this way
우리는 줄곧 왔다
But now comes the day
하지만 지금은
To bid you farewell
작별 인사
Many places I have been
나는 무수한 곳에 가본 적이 있다
Many sorrows I have seen
나는 무수한 슬픔을 본 적이 있다
But I don't regret
하지만 저는 그렇지 않습니다.
후회
Nor will I forget
잊지 않을 것
All who took that road with me.
나와 함께 나란히 걸었던 모든 사람.
Night is now falling
이 시점에서 밤은 끝났다
So ends this day
이 날은 그에 따라 끝났다
The road is now calling
지금 길 인사
And I must away
나는 행동해야 한다
Over hill and under tree
언덕을 넘어 나무 밑을 걷다
Through lands where never light is shone
영원히 빛이 없는 곳을 건너다
By silver streams that run down to the sea
바다로 가져온 은백색 난류를 따라
To these memories I will hold
나는이 기억을 기억할 것이다
With you blessing I will go
나는 너희들의 축복을 가지고 앞으로 나아갈 것이다
To turn at last to paths that lead home
나는 결국 집으로 가는 길로 돌아섰다
And though where the road then takes me
나는 결국 집으로 가는 길로 돌아섰다
I cannot tell
알 수 없음
We came all this way
우리는 줄곧 왔다
But now comes the day
하지만 지금은
To bid you farewell
작별 인사
I bid you all a very fond farewell ..
저는 여러분께 작별 인사를 드립니다.