푸른 정원의 해바라기, 태양을 기다리는 아침 이슬, 정원, 채소와 꽃, 과일, 나무가 자라는 곳. 콰이: 고대 우리나라의 중요한 야채 중 하나입니다. 아침 이슬 : 이른 아침 이슬. 기다리다: 동사, 기다리다. 일 : 태양. 사이: 햇볕에 말리고, 새벽에, 햇빛에 뻗는다. 아오이의 이미지를 설명해주세요. 사물을 지원하기 위해.
양천의 버즈는 만물을 빛나게 하는 양천, 따뜻한 봄이다. Bu: 동사, 퍼지다의 의미. 데제: 부탁드립니다. 봄은 만물에 햇빛과 비와 이슬을 가져다 주기 때문에 축복이라고 합니다. 만물(萬萬): 지구상의 모든 생물. 성광회(聖光愛): 만물이 활력과 번영을 누리는 모습을 묘사한 것입니다. 봄 햇살은 은혜를 퍼뜨리고 봄을 찬양합니다.
가을 축제가 다가오고 노란 꽃과 잎이 시들지 않을까 두려울 때가 많다. 장: 상황이나 시간의 지속을 나타내는 부사. 두려움: 동사, 걱정. 가을 공기도 차갑고, 만물은 성장으로 인해 쇠퇴하고 죽어가는 경향이 있어 걱정스럽습니다. 곤황: 색이 쇠퇴하는 모습. 화: '꽃'과 같아요. 봄부터 가을까지 식물은 생활 과정을 완료합니다. 온갖 감정을 느낄 수밖에 없습니다.
동쪽에서 바다로, 강물은 언제 서쪽으로 돌아갈 것인가? 백천 : 모든 강을 가리킨다. 동쪽: 방향 명사는 동쪽 또는 동쪽을 향함을 의미하는 동사로 사용됩니다. 하이: 바다. 서쪽: 서쪽으로, 서쪽으로 동사로 사용되는 위치 명사. 반환: 동사, 반환. 이 문장은 시간은 흐르는 물처럼 흐르고 다시는 돌아오지 않는다는 뜻입니다.
어릴 때 열심히 일하지 않으면 늙어서도 슬프고, 젊어서도 열심히 하지 않으면 한숨만 나올 뿐입니다. 오래된. 덜: 십대 기간. 장(境): 어른이 된 때. 노력: 즉 근면함. 보스(Boss) : 사람의 활력이 쇠퇴하는 시기를 말한다. 제자: 부사, "빈"으로 번역될 수 있습니다. 슬프다: 슬프다. 삶의 가치에 대한 깨달음으로 귀결되는 장면이 감동적이다.
이 시의 첫 여섯 문장은 봄과 가을의 자연법칙을 드러낸다. 이 6행의 시는 주로 자연 속의 식물과 꽃의 성장과 쇠퇴의 변화를 묘사하고 있으며, 사물을 붙잡는 방식을 사용하여 시간을 소중히 여기는 전환의 길을 닦고 있습니다. 정원에 있는 해바라기에서 시작하여 이를 글로 말하면 '일어나는 것을 지지하는 것', 즉 '다른 것을 써서 외울 말을 불러일으키는 것'이라고 한다.
시인은 정원의 해바라기의 왕성한 성장에서 아이디어를 확장하여 봄의 햇빛과 비, 이슬로 인해 모든 것이 생명의 영광으로 빛나고 거기에 대해 썼습니다. 어디서나 활기차고 번영하는 장면이 있습니다.
사물을 사람에 비유하는 표현이자, 인생에서 가장 소중한 것, 바로 청춘에 대한 찬가이다. 이른바 '신거비(Xingerbi)'다. 해바라기를 비롯한 정원의 모든 것들은 봄의 성장과 여름의 성장을 경험하며, 가을이 되면 빛나던 잎사귀가 타서 시들어 생명력을 잃게 됩니다.
우리는 젊음과 노년기부터 성장하며, 대사 과정도 거쳐야 한다. 시인은 “늘 가을이 오는 것이 두렵다”라는 말로 덧없는 청춘에 대한 애틋함을 표현하고 있다. “두려움”이라는 말 중 하나는 자연의 법칙에 맞서는 인간의 무력함과 청춘의 필연적인 시들어가는 모습을 보여준다.
일곱 번째와 여덟 번째 문장은 심오하고 기발한 은유를 사용하여 시간은 흐르는 물과 같이 돌이키지 않고, 사람은 늙으면 다시 젊어지지 않는다는 객관적인 법칙을 드러내며, 사람은 소중한 시간을 소중히 여겨야 한다는 사실 하나의 핵심 의미. 시간의 변화로부터 우주의 끝없는 시간과 무한한 공간에 이르기까지, 시간은 동쪽으로 흐르는 강물과 같아서 결코 돌아오지 않는다.
시간 척도로 측정하면 인간의 생명은 죽은 뒤에 부활할 수 없다. 이 영원한 자연 앞에서 인생은 마치 해를 보자 마자 말라버리는 나뭇잎의 이슬과 같지 않습니까? 마치 가을 바람 소리에 시들어가는 푸른 해바라기 잎과 같지 않습니까? 이는 '젊은이들이 열심히 일하지 않으면 노인들이 슬퍼할 것이다'라는 결론으로 이어진다. 이 추론 과정.
문장 끝의 '투'라는 단어는 깊은 의미를 담고 있습니다. 첫째, 상사가 성공하지 못하고 그의 인생이 낭비되었다는 의미입니다. 둘째, 그가 깨어났다는 의미입니다. 늙어서 도움도 못 받고, 할 수 있는 게 아무것도 없다고 한숨을 쉬는데, 이는 적시에 노력해야 한다는 점을 강조하기 위한 것입니다.
이 시는 적절한 은유와 심오한 철학을 담고 있어 강한 논리력을 지닌 시이다. 마지막 두 문장은 사람이 변화를 일으키고 무언가를 발명하고 싶다면 어릴 때부터 열심히 공부하고 끊임없이 지식을 확장해야 함을 지적합니다. 그렇지 않으면 세월을 낭비하고 헛된 탄식을 하게 될 것입니다!
추가 정보
번역: 정원의 해바라기는 모두 무성하고 녹색이며 태양 아래 수정 이슬 아래 솟아 있습니다. 봄은 온 땅에 희망을 퍼뜨리고 모든 것이 번영하는 것처럼 보입니다.
쌀쌀한 가을이 오면 나뭇잎이 노랗게 변하고 풀도 시들지 않을까 두려울 때가 많습니다.
강물은 동쪽으로 흘러 바다로 흘러가고 있는데, 언제 다시 서쪽으로 돌아갈 수 있을까? 젊은이가 제때에 열심히 일하지 않으면 늙어서 후회할 뿐입니다. ?
창작 배경
위에푸(Yuefu)는 진나라 때부터 설립된 궁중 음악 기관입니다. 문인의 음악 덕을 칭송하는 시를 가창하는 것 외에도 민요를 수집하는 일도 담당하고 있다. 한나라 무제(吳皇) 통치 기간에 크게 확장되었으며, 내용이 풍부하고 주제가 다양한 민중으로부터 많은 시 작품이 수집되었습니다. 이 시는 한나라 월복시의 한 시이다. 장창(長聲)은 '장창(長聲)'이라는 가락을 가미한 자유로운 창법을 말한다.
참고자료 바이두백과사전 - 창거싱