시구는 작가의 한가한 생활의 정취를 표현하며, 작가가 전원생활을 사랑하고, 자연을 기정하고, 자연과 하나가 되는 사상적 감정을 표현했다.
음주 결려가 인경에 있다' 는 진나라 대시인 도연명이 창작한 조시' 술 20 곡' 의 다섯 번째 시입니다. 이 시는 주로 은거생활의 정취를 표현하며, 시인을 노동 외에 쓰고, 술에 취해 술에 취한 후, 저녁노을의 휘영 아래, 산란으로 뒤덮인 가운데, 국화동울타리를 채취하고, 남산을 바라보고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) -응?
시 전체는 다음과 같다:
인연은 인경에 있지만, 수레와 말은 떠들지 않는다.
군에게 어찌 능할 수 있겠는가? 마음이 멀고 편협하다.
국화를 따는 울타리 아래에서 유유히 남산을 만나다.
산기가 석양에 좋고, 새가 서로 맞닿아 갚는다. (서양속담, 노력속담)
이 안에는 진의가 있어 이미 잊은 말을 가려 한다.
번역은 다음과 같습니다:
사람들이 오가는 곳에 집을 짓되 세속적인 교제의 소란을 받지 않는다.
내가 왜 이럴 수 있냐고 물으면, 마음만 멀면 자연히 한적한 곳을 느낄 수 있을 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 템페스트, 희망명언)
동쪽 울타리 아래에서 국화를 따니 유유히 그 먼 남산이 눈에 들어왔다.
저녁 무렵 남산의 경치는 매우 좋았고, 안개가 자욱한 봉우리 사이에 감돌고, 새들은 함께 돌아왔다.
여기에는 인생의 진정한 의미가 함축되어 있어 분별하고 싶지만 어떻게 표현해야 할지 모르겠다.
주석은 다음과 같습니다.
결려: 집을 짓다. 매듭, 건설, 건설. 루, 초라한 집. 인경: 사람이 모여 사는 곳. 결려: 주택 건설, 여기서 주거라는 뜻입니다.
차마 시끌벅적함: 세속 교제의 시끌벅적함을 일컫는 말.
확장 데이터:
이 시는 시인이 밭에 돌아온 지 약 12 년째 되는 해인 서기 4, 7 년, 동진의 멸망을 앞두고 있다. 작가는 감개무량하여 술을 빌려 서정적으로 글을 쓴다.
채국화 울타리 아래 유유히 남산을 만나다' 에서' 유유히' 는 작가의 조용하고 한가하며 생활에 대한 요구가 없는 심경을 썼다. 채국화' 라는 동작은 일반적인 동작이 아니라 시인이 속세를 초월하고 자연을 사랑하는 정취를 담고 있다. "참조" 를 "희망" 으로 바꾸는 것은 좋지 않다. "참조" 라는 글자는 시인이 산을 보는 것은 고의가 아니라 국화를 따다가 무심코 산이 눈에 들어온다는 것을 보여준다.
"산기가 석양이 좋고, 새가 서로 갚는다" 는 이 두 문장은 경물 묘사이다. 이때 우리는 시인이 자신에게' 갚다' 고 격려하고 있을 뿐만 아니라 산림과 한패가 되는 정을 함축적으로 기탁하고 있으며, 다른 사람에게 권고하고 있다는 것을 은근히 알 수 있다. 두 문장은 비록 서경이지만, 실은 서정적 깨달음이다.
바이두 백과사전-음주, 결려, 인경