현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - 수백 송이의 꽃을 모아 꿀로 만든 뒤, 누구를 위해 수고하고, 누구를 위해 달게 한다는 것은 무슨 뜻일까요?

수백 송이의 꽃을 모아 꿀로 만든 뒤, 누구를 위해 수고하고, 누구를 위해 달게 한다는 것은 무슨 뜻일까요?

벌님은 꽃을 다 모아서 꿀을 만드시는군요. 누구를 위해 열심히 일하고, 누구에게 달콤함을 맛보고 싶으신가요?

출처 : "벌"당나라 : 낙음

평지든 산 정상이든 무한한 풍경이 가득합니다. ?

수백 송이의 꽃에서 꿀을 수확한 뒤, 누구에게는 힘들고 누구에게는 달콤할까요?

번역: 평지에서도, 산봉우리에서도 아름다운 풍경은 벌들이 가득합니다. 벌님은 꽃을 다 모아서 꿀을 만드시는데, 누구를 위해 열심히 일하시고, 누구에게 달콤함을 맛보시겠어요?

참고:

1. Shanjian: 산봉우리.

2. 무한한 풍경: 매우 아름다운 풍경.

3. 점유하다: 소유하다, 점유하다.

4. 선택: 취하다, 여기서는 꿀을 취한다는 뜻이다. 확장 정보

대중 13년(859년) 낙인은 진사시험을 보기 위해 수도에 왔지만 7년 만에 시험에 합격하지 못했다. 작가는 낙담했고 나중에 밭에서 열심히 일하는 사람들과 일부 법원 관리들이 대가 없이 무언가를 얻는 것을 보고 화가 났습니다. 이것이 Luo Yin이 풍자적인 노래 "Bee"를 쓴 이유일 것입니다. 거저 얻은 것을 얻은 사람들에 관한 시입니다.

사물에 대한 뤄인의 시는 종종 기발하고 의미가 풍부하며, 풍자는 심오하고 날카로우며 생각을 자극합니다. 작가는 사물에 대한 깊이 있고 세심한 관찰을 바탕으로 가족과 나라에 대한 강한 고민과 인생 경험을 자신이 읊은 사물에 접목시켰으며, 세계에 대한 풍자적인 풍자는 그를 한국 시단에서 두각을 나타내게 만들었다. 당나라 말기. 'Bee'는 꿀벌이 꽃을 모으고 꿀을 ​​만들어 인간이 소비하는 자연현상을 노래하며 사회·역사적 문제에 대한 자신의 생각을 표현하고 있다.

시에는 상징적 기법과 질문의 형식을 사용하여 노동자들이 노동의 결실을 누릴 수 없는 사회 현상을 반영하고 있는데, 이는 장필의 '농부'의 '밭갈이와 밭갈이가 별을 침범한다'와 일치한다. 그리고 메이야오첸의 『도공기』에 나오는 “수확이 끝났다” “기장은 남의 것”, “도기문 앞 흙은 다 없어졌고 집에는 기와도 없다”는 뜻으로 이해될 수 있다. 그들은 모두 다른 사람과 우리 자신에게 영향을 미치는 힘든 삶의 경험, 사회와 세상의 고난에 대해 한탄하고 있습니다.