출처 송 스시' 적벽부': "산천상뮤, 울창함, 이 비멘델은 주랑에 갇혀 있다."
번역: 서쪽으로는 여름입, 동쪽으로는 무창, 산천이 감돌고 울창합니다. 조멘드가 주유에게 포위된 곳이 아닌가요?
적벽부:
임술의 가을, 7 월 기왕, 수자 () 와 객 범선 () 이 적벽 아래 헤엄친다. 맑은 바람이 서서히 불어오니 물결이 흥이 나지 않는다. 술은 손님이고, 명월의 시를 낭송하며, 노래의 장을 읊는다. (서양속담, 자기관리속담) 소연, 달은 동산 위에서 투우 사이를 배회하고 있다. 백로 횡강, 물이 하늘을 잇는다. 갈대 같은 수직, 링 만 헥타르 망연자실하다. 하오 거의 펭 (píng) 가상 어풍 으로, 하지만 난 그 중지 를 모른다; 유세독립처럼 펄럭이고 페더링하여 승선한다. 그래서 음주는 매우 즐겁고, 스폰손을 잡고 노래를 부른다. 노래는 말했다: "Guizhi (zhào) 사이 란 패들, 공허하고 밝은 추적 흐름. 아득히 아득히 아득히 아득하여 미인을 바라며 하늘이 한쪽을 바라보다. (서양속담, 아름다움속담). " 손님은 퉁소를 부는 사람이 있는데, 노래에 기대어 화해한다. 그 소리는 우우 () 하고, 원망 () 처럼, 울음 () 처럼 하소연하고, 여음 () 이 모락모락 () 하며, 끊이지 않는다. 그윽한 골짜기를 추는 잠수정, 외로운 배의 울음 (lí) 여인. 수지 () 는 초조하고, 단정하게 앉아 있는데, 손님에게 물었다. "무슨 일이냐?" " 손님은 말했다: "'달 스타 희석, 우 까치 남쪽 비행', 이 비 카오 멘드 시 평화? 서망하구, 동망무창. 산천 상뮤, 울창함, 이 비 멘델의 졸린 저우 랭 평화? 송곳니 는 징, 강릉, 하류 및 동쪽 도, 노틸러스 천 리, 플래그 차폐 빈, 설탕 와인 린강, 크로스 캐슈 시, 고체 1 세 남성 도, 지금 자이 에 안전? 나는 아들과 어부가 강저 위에 있고, 반어새우와 친구 사슴이 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 고기명언) 일엽의 편주를 몰고, 희롱 (p 嗳 o) 을 들어 서로 존경하다. 하루살이를 천지에 부치니, 창해 중의 한 방울이다. 애절한 우리 생의 수염은 장강의 무궁함을 부러워한다. 날으는 요정을 끼고 여행을 하고, 밝은 달을 안고 길게 끝났다. 갑자기 얻을 수 있는지, 비풍에 맡기는지. " 스와 코는 말했다: "손님은 또한 남편 물과 달 평화를 알고 있습니까? 죽은 자는 이와 같고, 갈 생각은 없다. 흑자 는 다른 사람, 죽음 모 성장 및 감소 도 있습니다. 뚜껑은 그 변종자로부터 바라볼 것이며, 천지는 한순간도 될 수 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 그 변하지 않는 자가 보는 것을 보면, 사물과 나는 모두 무궁무진하지만, 또 어찌 부러워할 수 있겠는가! (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 그리고 남편 천지 사이에는 각각 주인이 있다. 군웅은 나의 소유가 아니라, 비록 한 푼도 가져가지 않는다. (서양속담, 노력속담) 그러나 강물의 맑은 바람, 산속의 명월, 귀가 소리를 내고, 눈이 마주치면 성색이 되고, 끝이 없고, 무궁무진하며, 창조자의 끝없는 소장품이며, 나는 아들과 함께 있는 곳 * * * 적당하다. " 손님은 기뻐하며 웃고, 술을 씻는 것이 더 재량적이다. 음식 핵은 다 하고, 컵접시는 늑대의 국적이다. (서양속담, 음식속담) 상 () 과 베개 () 는 배 속에서, 동양의 기백이 무엇인지 모른다. (서양속담, 자기관리속담)
본 단락의 번역문 편집
임술 년 가을, 7 월 16 일, 나는 친구들과 배를 타고 적벽 밑에서 놀았다. 맑은 바람이 천천히 불어오니 강물의 물결이 잔잔하다. 그래서 잔을 들어 손님을 초대하여 함께 마시게 하고, 명월시를 낭송하고,' 요요' 라는 시의 장을 불렀다. 얼마 지나지 않아 달이 동산에서 상승하여 투숙과 소숙을 천천히 움직였다. 하얗고 막막한 안개가 강을 가로지르고, 강에서 반사되는 달빛이 하늘과 연결되어 있다. 우리는 갈대잎 같은 작은 배가 아득한 강 위에서 자유롭게 휘날리며, 아득한 강을 건너도록 내버려 두었다. 얼마나 광대한가, 마치 하늘에서 바람을 타고 헤엄치는 것 같은데, 배가 어디에 머무를지 모르겠다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 얼마나 황홀한가, 우리는 마치 독립하고 창공하고, 속세를 버리고, 하늘을 날고 신선이 된 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 이때 술을 마시며 매우 즐거워서 뱃전을 두드리며 노래를 부르기 시작했다. 노래: "계나무로 만든 나무야, 목란이 만든 노야, 달빛 아래 경파를 찢고, (배) 달빛이 떠 있는 수면에서 역류하고 있다. 얼마나 깊은가, 내 감정이여, 내가 사모하는 자를 우러러보라, 그는 그 먼 곳에 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 겸손명언). " 소시와 함께 헤엄치는 퉁소를 부는 손님이 있는데, 노랫소리에 따라 퉁소를 불며 화해해야 한다. 퉁소 소리가 우우, 원망, 사모, 울음, 하소연, 결말의 처량함, 완곡함, 유장함, 끊임없는 가느다란 실크와 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 원수명언) 심연 속의 용을 춤추게 할 수 있고, 혼자 고독한 배를 타고 있는 과부가 눈물을 듣게 할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
스시의 용색은 돌연변이를 일으켜 옷을 정리하고 단정하게 앉아 친구에게 물었다. "(곡조) 왜 이러는지 (슬픔)?" 손님이 말했다: "'달 스타 희석, 오작남 비행', 이것은 조멘드의 시가 아닌가? 서쪽으로는 여름입, 동쪽으로는 무창, 산수로 둘러싸인 푸르다. 조멘드가 주유에게 포위된 곳이 아닌가? 그가 경주를 빼앗고 강릉을 함락시키고 장강동하를 따라 내려갔을 때, 전선은 천리, 깃발로 하늘을 가리고, 강을 마주하고 술을 따르고, 창을 가로 질러 시를 낭송하는데, 원래는 세대의 영웅이었는데, 지금은 또 어디에 있을까? 하물며 나는 너와 강중과 모래톱에서 땔나무를 잡고, 물고기와 새우를 동반하고, 사슴과 친구로 삼아, 한 잎 고독한 배를 몰고, 여기서 잔을 들어 서로 술을 권하고 있다. 다만 하루살이처럼 천지 사이에 기생하고, 바다 속의 곡식처럼 보잘것없고, 내 생명의 짧음을 한탄하며, 장강의 흐르는 물이 무궁무진하다는 것을 부러워할 뿐이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 선인과 함께 여행하고 명월과 함께 오래 살기를 바랍니다. 나는 이것이 쉽게 얻을 수 없다는 것을 알고, 퉁소 소리의 여음을 이 슬픈 가을바람에 기탁할 수밖에 없었다. " Su Shi 는 말했다: "당신은 또한 물과 달을 알고 있습니까? (강물) 항상 끊임없이 흘러가지만, 그것들은 흘러가지 않는다. 달은 항상 그렇게 둥글고 부족한데, 결국 증감하지 않았다. 만약 그것들이 변하는 면을 보면 하늘과 땅 사이의 모든 것이 눈 깜짝할 사이에 변한다. 만약 그것들이 변하지 않는 면에서 보면, 만물은 우리처럼 영원할 뿐만 아니라, 또 그것들을 부러워하는 것은 무엇일까? 더욱이 하늘과 땅 사이에는 만물마다 주인이 있는데, 만약 나를 위한 것이 아니라면, 한 점도 얻을 수 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이 강의 청풍과 산속의 명월만이 귀가 들리면 소리가 되고, 눈이 보이면 경치가 되고, 그것들을 소유하고, 아무도 금지하지 않고, 그것들을 사용하는 것은 끝이 없다. (알버트 아인슈타인, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 계절명언) 이것은 자연의 무궁무진한 보물이며, 나는 너와 함께 즐길 수 있다. " 친구는 듣고 기뻐서 웃었다. 컵을 깨끗이 씻고 술을 다시 따르다. 반찬 과일은 이미 다 먹어서, 컵접시가 뒤죽박죽이 놓여 있다. 모두들 서로 베고 배 속에서 자고 있는데 어느새 동방 하늘이 밝아졌다