높은 소리는 가을바람에 온 시구의 전문을 통해
를 해석하는 것이 아니다.그것은 높은 곳에 있는데, 소리는 자연히 아주 멀리 전달될 수 있는데, 가을바람에 의해 배달되는 것이 아니다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 소리명언)
매미
왕조: 당나라
저자: 우세남
원문:
늘어진 24 포기가 이슬을 마시고 오동나무가 울린다.
높은 소리로 멀리 떨어져 있는 것은 가을바람에 의한 것이 아니다.
번역
매미는 고개를 숙이고 맑은 이슬을 마시며 큰 오동나무에서 울음소리를 냈다.
그것은 높은 곳에 있는데, 소리는 자연히 아주 멀리 전달될 수 있는데, 가을바람에 의해 배달되는 것이 아니다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 소리명언)
주석
1. 늘어짐 (루현): 고대 관모가 매듭을 짓고 늘어진 부분은 매미의 머리에 뻗은 촉수가 있어 늘어진 관처럼 생겼습니다. 매미의 턱에 모자띠와 비슷한 가는 입도 가리킨다. 청로: 청순한 이슬. 청로: 옛사람들은 매미가 천성이 고결하고 고지식한 이슬에 서식한다고 생각했지만, 사실 식물을 찌르는 즙이었다.
2. 흐름: 발행. 흐르는 소리: 매미가 길게 울며 소리가 아주 멀리 전해지는 것을 가리킨다. 오동나무: 큰 오동나무.
높은 곳: 높은 곳에 서식하는 것을 뜻하며, 의미 있는 말장난.
차용 (Ji é): 의존, 의존. 높은 소리는 가을바람 전문시
를 통한 것이 아니다우세남: 매미
늘어진 24 포기가 이슬을 마시고 오동나무가 울린다.
높은 소리로 멀리 떨어져 있는 것은 가을바람에 의한 것이 아니다.
번역
내가 마시는 것은 맑은 이슬
듣기 좋은 울음소리가 오동림에서 멀리 방송되다
목소리가 들리는 것은 내가 높이 서 있기 때문이다
빌린 가을바람이 멀리서 들리는 것이 아니라, 가을바람에 의한 시 전체가 무엇입니까?
높은 곳에서 나는 소리는 당연히 멀리 떨어져 있다. 가을바람의 힘을 빌려 온 것이 아니다
우세남: 매미
늘어진 24 포기가 이슬을 마시고 오동나무가 울린다.
높은 소리로 멀리 떨어져 있는 것은 가을바람에 의한 것이 아니다.
이것은 초당명신 우세남의 영물시로, 영물 중 특히 많은 기탁을 하고 있으며, 짙은
를 가지고 있다상징적인 것입니다. 구구절절 쓰인 것은 매미의 형체, 습성, 목소리이고, 구구절절 한 구절은 시인
을 암시한다고결하고 청순한 품행이 정취가 있고, 물건은 내가 서로 해석하고, 영물의 깊은 의미는 영인이다. 관건은
를매미의 어떤 색다른 구체적인 특징을 잡고, 그중에서 예술상의 결합점을 찾아내다. 매달려?
(루현음은' 예' 에 가깝다) 고대 관모가 매듭을 짓고 늘어진 끈으로 매미의 턱
을 가리킨다모자띠와 비슷한 가는 입을 올리다. 매미는 가는 입으로 빤다. 의미적 말장난으로 관관
을 암시한다.고위 관리는 부패를 끊고 청렴을 추구해야 한다. 매미는 우뚝 솟은 오동나무에 살고, 그
썩은 풀 진흙 속에서 뒹구는 벌레류는 자연히 다르기 때문에, 그 소리는 맑고 우렁차게 흐를 수 있다. 시
마지막 논평은 매미가
가 아니라' 높은 소리로 자진할 수 있기 때문' 이라고 말했다.가을바람 같은 외력으로 인한 것이다. 이 시구의 현외 소리, 그것들이 은유하는 깊은 의미
관직자는 키가 크고 덕행이 고결해야 큰 소리로 말할 수 있다는 말일 뿐, 명성
멀리 방송하다.
이런 높은 곳에서 멀리 떨어져 있는 것은 전적으로 인격미의 힘에서 나온 것이지, 결코 바람을 보고 키를 만드는 것이 아니다. 혹은
어떤 권세, 관절, 성원이 얻을 수 있는가. 사실 매미는 우세남의
를 포함하고 있다남편은 스스로 말했다. 그는 당정관 년 초상화로 링연각에 걸려 있는 24 훈신 중 한 명이다.
명성은 박학다능, 고결 Geng 개지에 있다. 당태종과 역대 제왕을 정득실로 이야기하면
가 된다직언하고 간언을 잘하여 정관의 통치에 독특한 공헌을 하였다. 이를 위해 당태종은 그를' 오절대'
라고 불렀다(미덕, 충직, 박학, 문사, 서한) 그리고 감탄했다: "신하들은 모두 우세남,
천하가 어찌 아랑곳하지 않겠는가! \ "그는 kunpeng 독수리 호랑이 가 아니라 덜 눈에 띄는 매미로
자기 상황 에서, 또한 자신의 노화 주의, 그리고 자기 지식 을 볼 수 있습니다.
혼자' 높은 소리로 멀리, 가을바람에 의한 것이 아니다' 라는 말은 높은 곳에서 나는 소리가 자연히 가을바람의 힘을 빌려 온 것이 아니라는 뜻이다.
Gt 에 키스하는 것을 도울 수 있기를 바랍니다. Lt; ~ ~ ~ 높은 소리를 내는 것은 가을바람에 의한 것이 아니다
우세남' 매미'
이삭을 늘어뜨리고 이슬을 마시면 오동나무가 울린다. 높은 소리로 멀리 떨어져 있는 것은 가을바람에 의한 것이 아니다.
번역
내가 마시는 것은 맑은 이슬
듣기 좋은 울음소리가 오동림에서 멀리 방송되다
목소리가 들리는 것은 내가 높이 서 있기 때문이다
빌려온 가을바람이 아니다
당대의 우세남의' 매미' (원시: 늘어진 24, 맑은 이슬, 드문드문 울린다. 높은 소리로 멀리 떨어져 있는 것은 가을바람에 의한 것이 아니다. )
이 토물우의의 작은 시는 당인 영매미 시 중 시대 최초의 곡으로 후세 사람들에게 칭송을 받는다.
첫 번째 문장' 수직' 은' 수직',' 20' 은 옛사람이 턱밑에 맺힌 모자띠가 늘어진 부분이고, 매미의 머리에는 뻗은 촉수가 있고, 모양은 늘어진 관처럼 생겼기 때문에' 수직 20' 이라고 한다. 옛사람들은 매미가 천성이 고결하고, 서식하고, 이슬을 많이 마신다고 믿었기 때문에, "술을 마시면 이슬을 맑게 한다" 고 말했다. 이 문장은 겉으로는 매미의 모양과 식성을 쓴 것으로, 사실상 곳곳에 비흥 상징을 담고 있다. "수직" 은 환인의 신분을 암시한다. 이 고귀한 신분은 일반인의 마음속에서' 청' 과 모순되거나 호환되지 않는 것이지만, 작가의 글에서는 그것들을' 수직' 음료' 의 이미지에 통일시켰다. 이' 귀함' 과' 청청' 의 통일은 바로 서너 두 문장의' 청' 을 위해' 귀함' 으로 반포할 필요가 없다. 필의가 상당히 교묘하다.
매미 소리의 원전을 "소동에서 흘러나오다" 라는 구절이 적혀 있다. 오동나무는 높은 나무로,' 스파 스' 라는 글자를 쓰면, 그 가지의 높고 맑은 것을 볼 수 있고, 마지막 문장인' 가을바람' 에 해당한다. (윌리엄 셰익스피어, 윈드서머, 가을바람, 가을바람, 가을바람, 가을바람) "흐르는 소리" 매미 소리의 긴 울음소리는 감미롭고 듣기 좋고, "나가는" 글자를 쓰며 매미 소리가 전달하는 의태를 형상화한 것 같다. 마치 매미 소리의 소리와 힘을 느끼게 하는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이 문장은 비록 소리만 쓰지만 독자들은 인격화된 매미의 칭화랑한 높은 수준의 일운을 보고 싶어 한다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 매미 소리에 대한 이 한 마디의 생동감 있는 묘사로 서너 두 마디의 발휘에는 재자가 뿌리를 내리고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언)
높은 소리로 멀리 떨어져 있는 것은 가을바람에 의한 것이 아니다. "이것은 전편비흥이 기탁한 점정필이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 자신감명언) 그것은 지난 두 문장을 기초로 한 시의 의론이다. 매미 소리는 멀리서 전해지는데, 보통 사람들은 가을바람에 의한 전달이라고 생각하지만 시인은' 고공' 으로 인해 스스로 멀어질 수 있다는 점을 강조하는데, 시인은 다른 마음을 가지고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 자신감명언) 이런 독특한 감정에는 한 가지 진리가 담겨 있다. 성품이 고결한 사람은 어떤 외적인 덕목 (예: 권세 지위, 유력자의 도움) 이 필요하지 않고, 스스로 명성을 널리 알릴 수 있다. 조비가 《 전론 논문 》 에서 말한 것처럼, "거짓된 역사의 말, 질주하는 기세, 명성은 없다 여기서 강조하는 것은 인격의 아름다움, 인격의 힘이다.
두 문장 중' 시작' 자,' 비' 자, 반반, 서로 호응하며, 사람의 내면적 품격에 대한 열정적인 찬양과 높은 자신감을 표현하며, 일종의 옹용한 매너를 보였다. 당태종은 일찍이 우세남의' 오절' (덕행, 충직, 박학, 문어, 서한) 을 누누이 칭찬하였으며, 시인이 쓴 인격화된' 매미' 는 자태의 의미를 지닐 수 있다. 심덕잠은 말했다. "매미는 그 소리를 들을 때마다 그 품격을 독존한다." ("당시별절단") 이것은 확실히 한 마디로 파탄된 이론이다.
높은 소리로 멀리 떨어져 있는 것은 가을바람에 의한 것이 아니다.
해석: 높은 가지 위에 있으면 군충을 업신여길 수 있고, 가을바람에 의지하지 않아도 소리는 여전히 멀습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 계절명언)
출처: 우세남' 매미': 높은 소리로 멀리 떨어져 있는 것은 가을바람에 의한 것이 아니다. 높은 소리는 가을바람에 의한 깊은 의미
가 아니다매미 소리가 멀리 전해지는 이유는 가을바람을 빌리기보다는 높은 나무에 살고 있기 때문이다. 높은 소리가 멀리서 들리는 것은 가을바람에 의한 것이 아니다.
우세남: 매미
늘어진 24 포기가 이슬을 마시고 오동나무가 울린다.
높은 소리로 멀리 떨어져 있는 것은 가을바람에 의한 것이 아니다.
높은 소리로 멀리 떨어져 있는 것은 가을바람에 의한 것이 아니다. "이것은 전편비흥이 기탁한 점정의 필이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 자신감명언) 그것은 지난 두 문장을 기초로 한 시의 의론이다. 매미 소리는 멀리서 전해지는데, 보통 사람들은 가을바람에 의한 전달이라고 생각하지만 시인은' 고공' 으로 인해 스스로 멀어질 수 있다는 점을 강조하는데, 시인은 다른 마음을 가지고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 자신감명언) 이런 독특한 감정에는 한 가지 진리가 담겨 있다. 성품이 고결한 사람은 어떤 외적인 의지 (예: 권세 지위, 유력자의 도움) 를 필요로 하지 않고, 스스로 명성을 널리 알릴 수 있다. "전론. 논문" 에서 말했듯이, "거짓된 역사의 말, 질주하는 기세, 명성의 자서전 여기서 강조하는 것은 인격의 아름다움, 인격의 힘이다. 두 문장 중' 시작' 자,' 비' 자, 반반, 서로 호응하며, 사람의 내면적 품격에 대한 열정적인 찬양과 높은 자신감을 표현하며, 일종의 옹용한 매너를 보였다. 당태종은 일찍이 우세남의' 오절' (덕행, 충직, 박학, 문어, 서한) 을 누누이 칭찬하였으며, 시인이 쓴 인격화된' 매미' 는 자태의 의미를 지닐 수 있다. 심덕잠은 말했다. "매미는 그 소리를 들을 때마다 그 품격을 독존한다." ("당시별절단") 이것은 확실히 한 마디로 표현된 이론이다. 군자는 매미처럼 높은 소리로 멀리 떨어져 있어야 하고, 기댈 필요도 없고, 그 물건에 얽매여 있을 필요도 없다는 뜻이다. (윌리엄 셰익스피어, 군자, 군자, 군자, 군자) 시인의 내면적 품격에 대한 열렬한 찬양과 높은 자신감을 표현하여 일종의 옹용한 멋을 나타냈다.