장안 한 달, 만 가구 말썽꾸러기 소리.
당대 이백의' 자정 오가 추가'
장안 한 달, 만 가구 말썽꾸러기 소리.
가을바람이 끝없이 불어오니, 늘 옥관정이다.
하일평 훌루, 양인이 원정을 그만두다.
명문: "가을바람이 다 불면, 늘 옥관정."
작품 감상:
전 시가 정부의 아내 가을밤에 원정 변두리의 사랑하는 사람을 품고, 조속한 시일 내에 전쟁을 끝내기를 바라며, 남편은 집을 떠나 원정을 떠나는 것을 면했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 사랑을 직접 쓰지는 않았지만, 글자는 진지한 애정에 스며든다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) 시국에 대해 고담하지는 않았지만, 시국을 떠나지 않는다. 무드의 의도는 모두 변두리시의 멋을 벗어나지 않았다.
은빛 같은 달빛의 경성, 겉으로는 잔잔하지만, 으깬 옷소리 속에는 수많은 가구의 고통이 담겨 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 가을바람이 그치지 않고, 변관에 대한 그리움의 애틋함을 기탁하고 있다. 읽으면 가슴이 두근거린다. 매듭 문장은 내실 여성의 기대이자 징인의 마음이다.
일반적으로 시인의 수법은 선경어 후정어이지만, 정경은 시종 융합되어 있다. "장안 1 월" 은 서경이며, "추월 양명휘" 의 계절적 특징을 담은 빡빡한 제목이기도 하다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 월회인은 고전시 전통의 표현 방법이고, 추래는 정복의 계절이기 때문에 달을 쓰는 것도 흥겨운 의미가 있다. 또한 달은 낮처럼, 마침 옷을 만지작거렸고, 그' 옥호렴에서 말릴 수 없고, 모루에 털어도 온다' 는 달빛도 사부님의 그리움을 불러일으키기 쉽다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 의류의 천은 먼저 모루에 올려놓고, 공이로 두드려 부드럽게 하는 것은' 옷을 만지작거리는 것' 이라고 한다. 이 밝은 달밤, 장안시는 여기저기서 떨어지는' 도루 유봉 소리' 에 잠겨 있는데, 이런 특별한' 가을소리' 는 사부에게 또 견딜 수 없는 도발이다. "하나", "만", "만", "만", "만", "만", "만", "만", "만 가을바람도 사람을 슬프게 한다. "가을바람이 창문으로 들어오고 나채가 펄럭인다." 는 사부에 대한 세 번째 도발이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가을명언) 달은 맑고 바람은 모루 소리를 보내는데, 소리는 모두 옥관인을 그리워하는 깊은 정이다. "항상" 이라는 단어를 사용하면 정이 깊어진다. 여기 가을달 가을소리와 가을바람이 진흙 투성이의 경지로 짜여져 있어, 사람을 볼 수 없지만, 인물은 진짜 있는 것 같고,' 옥관정' 도 짙다. 왕부의 평가는 "처음 네 문장은 하늘과 땅 사이에 좋은 문장을 만들어 태백에 의해 주웠다" 고 평가했다. ("당시 선정") 이 정이 짙어 막을 수 없어 마지막 두 마디의 직사부의 심정이 생겼다. "하일평호루, 사랑하는 사람이 원정을 그만둘까?" " 후대의 어떤 사람들은' 함축' 을 선호하는데, 논과 마찬가지로' 여절도' 가 마지막 두 문장을 삭제하여 절구를 하면 더욱 그윽한 느낌이 든다' 고 말한 적이 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언). " ("서포시가 말했다") 사실 그렇지 않을 수도 있습니다. "가요묘하고, 성세 수출심" ("대자야가"), 관대하고 자연스러우며, 민가의 본색이다. 원래는 고의로 그런 우물쭈물하는 용어를 사용할 필요가 없었다. 내용상 심덕잠과 같다.