현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - 생수의 근원이 있으니 운하가 어디인지 물어보십시오.

생수의 근원이 있으니 운하가 어디인지 물어보십시오.

출처

주희(송나라) "책을 읽은 감상·1부"

원문

개막 반 에이커의 정사각형 연못, 채광창과 구름 그림자가 끝없이 남아 있습니다.

얼마나 명확한지 물어보세요. 근원에서 생수를 얻으러 오십시오. (나통: 어느)

번역

반 에이커의 정사각형 연못이 거울처럼 열리고 채광창과 구름 그림자가 빛나고 물 위에 떠 있습니다.

연못 물은 왜 이렇게 맑나요? 끊임없이 생수를 공급해 주는 무궁무진한 샘이 있기 때문입니다.

참고

팡탕(Fangtang): 반무 연못(Banmu Pond)이라고도 알려져 있으며 복건성 유시시 남쪽의 Zheng Yizhai Hall(이후 Nanxi Academy)에 있습니다. Zhu Xi의 아버지 Zhu Song은 Zheng과 좋은 관계가 있었기 때문에 "Die Lian Hua · Zheng's Villa에서 술취함"이라는 시가 있습니다. , 그리고 그들은 기꺼이 봄바람을 맞이합니다."

< p>지안: 고대에 물이나 얼음을 담는 데 사용되었던 커다란 청동 대야였다는 설도 있습니다. 거울; 일부 학자들은 그 거울을 믿습니다. 손가락은 사람을 비출 수 있는 거울(거울)과 같습니다.

'하늘빛' 문장: 하늘의 빛과 구름의 그림자가 연못물에 반사되어 마치 사람들이 헤매는 것처럼 끊임없이 변화한다는 뜻이다.

방황: 왔다 갔다 하는 것.

목적: 왜냐하면.

Qu: It, 3인칭 대명사, 여기서는 Fangtang의 물을 의미합니다.

네이드: 어떻게 그럴 수가 있지?

그: 그게 무슨 뜻이에요?

Clear as Xu: 너무 명확해요.

예: 이렇습니다, 이렇습니다.

청: 분명해요.

생명수의 근원: 지식은 끊임없이 업데이트되고 발전하여 축적된다는 비유입니다. 삶에서 끊임없이 배우고 적용하고 탐구해야만 우리도 그 원천처럼 발전하고 활력을 유지할 수 있습니다. 물.

창작 배경

서기 1196년(청원 2년), 유력 재상 한주주, 주희와 그의 제자 황천, 채진의 재앙을 피하기 위해 Huang Zhong은 Xincheng Fushan에 왔습니다 (오늘 Sheping Township Zhushan Village Shuanglin Temple 옆 Wuyi Hall에서 Lichuan County 강의. 이 기간 동안 그는 난청(Nancheng)과 난펑(Nanfeng) 사이를 여행했습니다. 난청에서 이원지(Li Yuanji)와 등웨엘리(Deng Yueli)의 초청으로 그는 "건창군의 진시비문(Jianchang Army in Jinshi Inscriptions)"라는 글을 썼고, 그곳에서 건창(Jianchang)의 수많은 재능을 진심으로 칭찬했습니다. 그는 난청현 상당(商塘) 두꺼촌의 우륜(吳張)과 우장(吳長) 형제의 초청으로 마을에 가서 강의를 하였으며, 오가의회관에는 『용묵안』을, 독서전에는 『서관』을 썼고, 창씨는 오 형제가 설립한 사회에서 마을에서 '서창기'와 '책읽기에 대한 두 가지 성찰'을 썼습니다.

감상

풍경을 비유로 삼은 유명한 시입니다. 시 전체는 방당을 비유로 사용하여 미묘하고 형언할 수 없는 독서의 느낌을 생생하게 표현하고 있다. 연못은 고인 물이 아니라 끊임없이 생수로 채워져 있어 마치 거울처럼 맑고 하늘과 구름 그림자가 반사되어 있는 것 같습니다. 이 상황은 같은 사람이 독서로 문제를 해결하고 새로운 지식을 얻어 많은 것을 얻고 이해력이 향상되는 상황과 매우 유사합니다. 이 시에 표현된 영적인 에너지의 흐름, 명석한 사고, 신선하고 활기찬 정신과 만족감은 바로 위대한 학자로서 저자의 개인적인 독서 경험이다. 시에 표현된 감정은 읽기 위한 것일 뿐이지만 그 의미가 심오하고 함의가 풍부하여 폭넓게 이해할 수 있다. 특히 “수로에 얼마나 맑은지 물어보세요, 근원에서 나오는 생명수가 있기 때문입니다.” 물이 맑은 이유는 근원에서 계속해서 생명수가 흘러나오기 때문이라는 뜻입니다. 맑은 정신을 갖고 있기 때문에 열심히 공부하고 때때로 새로운 지식을 추가해야 합니다. 그러므로 사람들은 새로운 영역에 도달하기 위해 새로운 지식을 지속적으로 학습한다는 비유로 자주 사용합니다. 사람들은 또한 이 두 시를 사용하여 개인의 지식이나 예술적 업적을 찬양하는데, 여기에는 깊은 유래가 있습니다. 독자들도 이 시에서 영감을 얻을 수 있습니다. 마음이 항상 활동적이고 개방적이고 넓은 마음으로 모든 종류의 아이디어와 신선한 지식을 받아들이고 폭넓게 관용할 때에만 우리는 계속해서 새로운 아이디어와 새로운 아이디어를 가질 수 있습니다. 이 두 시의 시는 사물의 발전의 근원과 원동력을 비유하는 데 흔히 사용되는 '생수의 근원'이라는 관용어로 응축되어 있다.

매우 예술적이고 철학적인 시입니다. 서예 작품을 감상할 때, 시는 상징적 기법을 사용하여 이러한 내면의 느낌을 느낄 수 있고 묘사할 수 있는 구체적인 이미지로 바꾸어 독자가 스스로 그 신비로움을 감상할 수 있게 해줍니다.

소위 '원천의 생수'는 작가의 마음 속에있는 무궁무진한 예술적 영감을 의미해야합니다.

그 시의 의미는 매우 심오하다. 생수의 근원은 서예 예술의 진정한 무궁무진한 원천인 서예의 풍부한 영감을 은유적으로 표현한 것이다. 서예예술창작의 특성에 부합하는 경험 역시 일반예술창작의 본질을 반영한다. ?

저자 소개

주희(朱熙, 1130년 9월 15일 ~ 1200년 4월 23일), 52행, 별명 푸랑, 별명 지옌, 회자라고도 알려져 있음 Ziyang 씨, Kaoting 씨, Cangzhou 아픈 노인, Yungu 노인, Niweng. Zhu Wengong이라고도 알려진 사후 제목 Wen. 한족, 본가는 후이저우현 우위안현, 남송 강남동로(현 장시성 우위안)이며 난젠현 유시(현 푸젠성 산밍시)에서 태어났다. 유명한 성리학자, 사상가, 철학자, 교육자, 시인이자 남송 복건학파의 대표이자 세계적으로 Zhu Zi로 알려진 그는 공자와 맹자 이후 유교를 전파하는 데 가장 뛰어난 스승이었습니다.