남자 주인공은 부자이고 강력해야 하며 잘생기고 냉소적이며 자신감 있고 남성적이어야 합니다. 여주인공: 아무리 힘들어도 주인공에게 버림받고 배신당하는 일이 많아 묵묵히 버틴다.
마지막에 주인공은 자신이 여주인공을 비참하게 사랑하고 있다는 사실을 문득 깨닫게 되는데, 그 사실을 깨달은 탕자는 돌아서서 여주인공을 데려가서 함께 지내게 되는데~ 이것이 거의 그녀의 형식이 되어버렸다. 일.
개집 시절 시주의 작품은 사실 이런 형태인데, 자신의 출판사인 솔방울집을 오픈한 이후로 더 바빠졌을지도 모르고 글쓰기 정신도 달라졌기 때문에 작품은 약간 달라요. "게게지샹"도 바뀌기 시작했는데(제 생각엔~하하), 일부 작품은 이전 스타일로 돌아갔습니다. 나중에 나온 '정오의 아내'는 개인적으로 정위안이 쓴 게 아닌 것 같아요~하하~ '청룡의 미녀'도 마찬가지예요! 가장 최근의 유리 구두 시리즈는 여주인공이 고문당하는 스타일로 돌아왔고, 문고판에는 마지막에 해피엔딩이 없습니다.
그리고 정위안의 책 <십팔금지> 속 장면은 굉장히 강렬해서 할 말이 많다. '정오의 아내' 이후에는 싸움 횟수가 점차 줄어들었고, 유리구두 4, 5부에서는 성적인 장면이 거의 없었고, 5부에서는 살짝 키스만 나오는 정도였는데...< /p>
정위안의 소설에 대하여 금지된 음모에 관해서는 초기에는 그녀의 책에서 금지된 장면이 포함된 것을 보는 것이 매우 흔했습니다. 개인적으로 특히 <거란왕의 노예>와 <거란왕의 노예>에서는 더욱 그러하다고 생각합니다. 'The Substitute'(홍콩판: 'Evil Love Belle', 'Amnesia Gege')가 가장 많은 숫자를 갖고 있는 반면, 구버전 '사랑을 말하지만 사랑을 말하는 것이 아니다'는 가장 대담한 의식을 갖고 있다.
많은 친구들이 궁금해합니다. 최근 몇 년 동안 Zheng Yuan의 소설에 18 금지 음모가 왜 그렇게 적습니까? 실제로 유리구두 시리즈가 시작된 이래로 정위안의 소설에는 더 이상 그러한 줄거리가 없다고 할 수 있다.
내가 아는 한, 대만에서는 로맨스 소설에 금지된 18장면이 있으면 책 표지에 기재하고, 전용 포장봉투에 넣어야 한다고 규정하는 법안을 제정했기 때문이다. 서점 책임자는 해당 도서를 18세 미만에게 판매할 수 없습니다.
이런 상황에서 일부 작가들은 자신의 소설이 계속해서 가장 폭넓은 독자층을 끌 수 있기를 바라며 18차 금지령에 대한 집필을 포기했습니다.