현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - 청 크리스티, 키스를 훔치다

청 크리스티, 키스를 훔치다

나는 이런 사람이구나부터 시작해야 한다고 생각한다. . . .

리티청이 풍들륜의 '입맞춤을 훔치다'에서 프랑스어로 이 시를 읽는 것을 듣고 반해버렸습니다. "Je suis comme je suis": 14세기 프랑스 시인 Jacques Prevert의 동명 시를 중국어로 번역한 "That's How I Am"과 Christy Chung의 영화 "Stealing Kisses"의 프랑스어 주제가를 각색한 것입니다. 그리고 스티븐 펑

저는 이런 사람이에요.

나에겐 이런 미덕이 있다.

나는 이렇게 태어났다.

웃고 싶을 때

그냥 웃는다.

나는 나를 사랑해주는 사람들을 사랑한다

이것이 나의 단점이 되어서는 안 된다.

매번 사랑하는 사람들.

매번 사랑할 것이다.

나는 그런 사람이다.

나에겐 이런 미덕이 있다.

저는 이렇게 태어났습니다.

무엇을 원하시나요?

제가 무엇을 하길 바라나요?

나는 태어났습니다. 사람들을 기쁘게 하기 위해.

그리고 이는 변경할 수 없습니다.

힐이 너무 높고,

몸이 너무 곧습니다.

가슴이 너무 딱딱하고,

다크서클도 너무 깊고,

그리고 앞으로는

무엇을 할 수 있을까요? 이것에 대해?

이것이 바로 나

나는 나를 행복하게 해주는 사람들을 기쁘게 한다.

이런 경우 어떻게 할 수 있나요?

나에게 이런 일이 일어났습니다.

나는 누군가와 사랑에 빠졌습니다.

누군가 나를 사랑하게 되었습니다.

사랑에 빠진 아이들처럼,

단순히 사랑을 아는 것,

사랑과 사랑.

이걸 왜 나한테 물어보나요?

나는 당신을 기쁘게 하기 위해 왔습니다.

그리고 아무것도 이를 바꿀 수 없습니다. .

이것이 당신이 찾고 있는 것이기를 바랍니다~~