의미: 너와 나의 운명은 얼마나 비슷한가, 벼슬길을 뛰어다니며 고향에서 멀리 떨어져 있다.
출처:' 두소부의 임촉주' 는 당대 시인 왕보의 작품이다.
원문:
성궐은 삼진 () 을 보좌하고, 풍연은 오진 () 을 바라본다. 군과 이별의 뜻은 환관 유람인이다.
바다에는 지기가 있고, 천지는 이웃과 같다. (서양속담, 친구속담) 무분별한 길에서 활동하지 않고, 자식들 * * * 수건에 묻히다.
번역:
우뚝 솟은 장안, 삼진의 땅을 웅거하다. 아득한 쓰촨, 그러나 아득히 먼 곳에 있다. 너와 나의 운명은 얼마나 비슷한가, 벼슬길을 뛰어다니며 고향에서 멀리 떨어져 있다.
절친한 친구가 있는 한, 사해 안에서는 머나먼 것을 느끼지 못한다. 천애곶에서도 이웃처럼 느껴진다. 갈림길이 갈라져서, 정말 자식의 정이 길어서 눈물을 흘리지 않아도 된다.
확장 데이터
이 시는 송별시의 명작으로, 시가 이별할 때 슬퍼하지 말라고 위로한다. 문장 엄격한 전투 에서, 세 개 또는 네 개의 문장 은 실제 차례 가상, 텍스트 다운 다운, 톤 베어링 을 분산 합니다. 세 번째 삼련' 바다 메모리 친구, 천애이웃', 기봉이 튀어나와' 우정이 깊고 강산이 막히기 어렵다' 는 시나리오를 개괄적으로 요약하며' 보내기' 라는 주제를 붙였다.
시 전체가 갑자기 좌절하고, 기맥이 유통되고, 의경이 활달하다. 송별시 속의 슬프고 처량한 기운, 음조가 명쾌하고 명랑하며, 언어가 참신하고 높고, 내용이 독수비석이다. 이 시는 지난날의 송별시에서 애달픈 모습을 씻어내면서 시인의 높은 야망, 활달한 정취, 활달한 가슴을 드러낸다.
"성궐은 삼진을 보좌하고, 풍연은 오진을 바라본다." "궐" 은 황궁 앞 망루입니다. "성궐" 은 당의 제두 장안시를 가리킨다. 삼진' 은 장안 부근 관중 일대를 가리킨다. 진 () 말 항우 () 는 일찍이 이 일대를 삼국 () 으로 나누어 후세에 삼진 () 의 땅이라고 불렀다. 보좌, 보좌는 호위로 이해할 수 있다.
"보삼진" 은 "삼진을 보좌로 삼다" 를 의미한다. 관중 일대의 망망대야가 장안시를 호위하고 있는데, 이 말은 송별한 장소라고 한다. "바람과 연기가 오진을 바라보다." 오진' 은 쓰촨 성이 관현 이하의 민강 5 개 나루터를 가리킨다. 멀리 바라보았지만, 쓰촨 일대의 먼지 연기가 끝없이 펼쳐져 있는 것을 보았다. 이 말은 두소부가 가려는 곳이다.
친구가 장안에서 쓰촨 () 로 멀리 가야 하기 때문에, 이 두 곳은 시인의 감정에서 자연스럽게 연락이 되었다. 시의 시작은 이별을 말하지 않고, 이 두 곳의 형세와 풍모를 묘사할 뿐이다. 송별의 정이 그 속에서 편안해졌다. 시인은 장안에 있고, 삼진의 땅조차도 한눈에 볼 수 없고, 천리 밖의 오진은 전혀 볼 수 없다.
일반인의 시력을 초월하여 상상의 눈으로 세상을 바라보다.' 황허의 물이 하늘에서 내려와 바다로 흘러가지 않는다',' 강원에서 동해를 직접 본다' 고 상상의 눈으로 세상을 바라본다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 구당협 구곡강두, 만리풍연접소 가을' 은 삼협에서 장안을 직접 보았다. 이 시는 과장된 수법을 운용하여 처음부터 장대한 경지를 펼치는데, 보통 송별시는 연우, 양지, 눈물 자국에만 초점을 맞추고 술잔은 다르다.