'정자 밖 고대길 옆'은 '안녕'이라는 노래의 가사이다.
'Farewell'은 1915년 Li Shutong이 작곡한 노래입니다. 멜로디는 John Pound Otway가 작곡한 미국 노래 'Dreaming of Home and Mother'에서 따왔습니다. 1936년 EMI는 베이징 사범대학교의 초등학생 Long Xun의 솔로 녹음을 발표했습니다. '이별'의 가사는 두 부분으로 나누어져 있는데, 첫 번째 부분에서 작가는 다가오는 이별의 한 장면을 다양한 차원과 측면에서 그려낸다.
제3자 입장에서는 친구가 장거리 여행을 떠나게 되었는데, 절친한 친구인 두 사람이 이제부터 각자의 길을 가게 되어서 떠나게 된다는 뜻으로 사용됩니다. 창팅각은 고대에는 보통 여행자들이 쉬거나 친구들을 배웅하는 판자길이었습니다. 고대 도로 옆에는 잔디가 눈에 띄게 펼쳐져 외로운 장면을 보여 주며 다양한 각도에서 이별을 표시합니다.
'이별'의 창작 배경
19세기 미국 작곡가 존 파운드 오트웨이(John Pound Oatway)가 작곡한 곡 '가정과 어머니의 꿈(Dream of Home and Mother)'은 일본 애프터 재팬(After Japan)으로 전파됐다. 작사가 Inu Tong Qiuxi는 "집과 어머니의 꿈"의 멜로디를 사용하여 "여행자의 슬픔"이라는 노래의 가사를 채웠습니다. Li Shutong은 유화와 뮤지컬 드라마를 공부하기 위해 1905년부터 1910년까지 일본으로 여행했습니다. 이 기간 동안 그는 Quan Tong Qiuxi가 쓴 "여행자의 슬픔"을 접하게 되었습니다.
1915년, 귀국 후 어느 겨울, 폭설이 내려 옛 상하이는 황량했다. 리수통은 친구 서환원에게 눈물을 흘리며 작별 인사를 했지만 친구 집에도 들어가지 않았다. Li Shutong은 퇴각하는 옛 친구의 모습을 지켜보며 한 시간 동안 눈 속에 서 있었고 Ye Zi 씨의 많은 전화도 듣지 못했습니다. 나중에 이수동은 집으로 돌아와 문을 닫고 예자 선생님에게 피아노 연주를 부탁하며 눈물을 흘리며 '이별'을 썼다.