시 전체가 아닌 "벚꽃 팬소 입, 버드 나무 허리 작음"이라는 문장이 두 개뿐입니다. 이 문장은 당나라 맹기의 기록에서 나온 것입니다.
당몽기의 시:사물에 대한 고찰: "백상수(거이)의 첩 판소는 노래를 잘하고, 기녀 샤오만은 춤을 잘 추는데, 시를 맛보고 말했다. : 벚나무 판수커우, 버드나무 작은 허리." "
현지어 번역: 백거이의 첩 판수는 노래를 잘하고, 샤오만은 춤을 잘 추는데, 그는 한때 다음과 같은 시를 썼다. Su의 입, Yangliu의 작은 허리(Fan Su의 입은 체리처럼 작고 밝으며 Xiaoman의 허리는 버드나무처럼 부드럽고 가늘다).
나중에 소녀를 묘사하는 데 사용된 체리색 입과 작은 허리는 백거이(Bai Juyi)의 이 두 시에서 유래되었습니다. 광저우 타워(Canton Tower)의 별명인 Xiaomanyao와 함께 이 이름도 유래되었습니다.
추가 정보:
백거이가 쑤저우와 항저우의 관리로 있을 때 강남 여성들에게 관심이 많아 두 가수 판소와 샤오만에게 돈을 지불했다고 한다. 청나라 오모랑자가 쓴 "서호 이야기:백제정기"에는 판소에 대한 기록도 있습니다. 새오만은 노래를 부를 때마다 춤을 추고 나면 허리가 굽어져 수영하는 용보다 더 뛰어나다. 그래서 로테의 사랑은 너무나 특별해서 결코 그녀를 떠나지 않을 것이다." >
즉, 판수의 작은 입이 매우 아름답고, 입술을 닫으면 입 전체가 상큼한 체리처럼 보입니다. 노래를 잘하고 목소리도 아름답습니다. 그녀의 노래에 종종 취한다.
반면 샤오만은 우아한 몸매와 잘록한 허리, 그리고 매우 온화하고 버드나무처럼 유연하다. 춤도 잘 추고 춤추는 자세도 매우 아름답습니다. 판수가 노래를 시작할 때마다 샤오만은 비트에 맞춰 부드럽게 춤을 춥니다. 그래서 백거이는 그들을 매우 좋아했고 밤낮으로 그들과 함께 지냈습니다.
이곳이 체리마우스, 양류야오, 샤오만야오의 유래라고 전해지고 있다.