루유와 탕완이 쓴 두 시는 '머리핀 봉황·붉은 바삭한 손'과 '머리핀 봉황·세상은 가난하다'이다. 원문은 다음과 같습니다.
머리핀 봉황·천하의 정서는 약하다
당완? [송나라]
천하의 정서는 여위고 인간의 감정은 사악하여 황혼에 비가 오면 꽃이 떨어지는 경향이 있습니다. 아침 바람이 말라 눈물의 흔적을 남긴다. 내 생각을 적고 싶을 땐 자이란에서 혼자 이야기를 나눈다. 어렵다, 어렵다, 어렵다!
사람은 다르고, 오늘은 어제가 아니며, 아픈 영혼은 언제나 그네 위의 밧줄과 같습니다. 나팔소리는 차갑고 밤은 어두웠다. 부탁을 받을까 봐 눈물을 삼키며 행복한 척한다. 숨겨라, 숨겨라, 숨겨라!
번역:
세상은 차갑고 차갑고, 사람은 약하고, 황혼의 소나기는 꽃을 떨어뜨립니다. 아침 바람이 눈물을 말려 얼굴에 눈물 자국이 남았습니다. 슬픈 생각을 적고 싶었지만, 글을 쓸 줄 몰라서 비스듬한 난간에 기대어 혼잣말을 할 수밖에 없었습니다. 이 모든 것이 어떻게 그렇게 어렵고, 어렵고, 어렵습니까!
오늘은 과거와는 다르게 그네 위의 밧줄처럼 반복적으로 심하게 아프다. 밤바람이 온몸을 맴돌고 있다. 멀리서 들려오는 나팔 소리를 들으니 마음에도 새로운 한 겹이 느껴진다. 밤이 지나면 나도 곧 오늘 밤과 같을 터다. 질문을 받을까 두려워 눈물을 참으며 다른 사람들 앞에서 억지로 미소를 지었습니다. 숨겨야 해, 숨겨야 해, 숨겨야 해!
머리핀 봉황·붉은 손
루유? [송나라]
궁궐 벽 곳곳에 붉은 손, 노란 술, 봄 버드나무 도시. 동풍은 사악하고 행복은 희박하다. 나는 무거운 마음으로 몇 년 동안 집을 떠나 있었습니다. 틀렸어, 틀렸어, 틀렸어.
봄은 그 어느 때보다 늙고 사람들은 여위고 공허하며 눈물은 붉고 날것입니다. 복숭아 꽃이 떨어지고, 레저 수영장 파빌리온. 산악 동맹이 있지만 비단 책을 신뢰하기는 어렵습니다. 모, 모, 모!
번역:
장밋빛 기름진 손에는 노란 와인이 담긴 컵을 들고 있습니다. 도시는 봄으로 가득 차 있지만 당신은 이미 궁전 벽의 푸른 버드나무처럼 손이 닿지 않는 곳에 있습니다. 봄바람이 얼마나 싫은지, 기쁨을 가늘게 날려 버리는구나. 슬픔으로 가득 찬 나의 삶은 지난 몇 년 동안 매우 암울했습니다. 그때를 돌아보면 한숨밖에 나오지 않습니다. 틀렸어, 틀렸어, 틀렸어!
봄풍경은 여전하지만 사람들은 초췌하고 여위다. 눈물이 그의 얼굴에 묻은 연지를 씻어내고 얇은 비단 손수건을 적셨다. 복숭아꽃이 바람에 날려 시원한 연못과 정자 전체에 펼쳐졌습니다. 영원한 사랑의 맹세는 여전히 남아 있지만, 비단 편지는 더 이상 전달될 수 없습니다. 그때를 돌아보면 한숨밖에 나오지 않습니다. 모, 모, 모!
창작 배경:
루유는 19세에 탕완과 결혼했고, 결혼 후 둘은 뗄래야 뗄 수 없는 사이가 됐다. 당연히 장로들은 젊은이들이 내실에 빠져드는 것을 보고 싶어하지 않습니다. 따라서 어머니의 개입으로 두 사람은 이혼했고, 육유는 자신의 아름다움을 황금집에 숨기기 위해 또 다른 집을 마련했는데, 이는 그가 탕완을 놓아주기를 꺼려 감히 그렇게 했다는 것을 보여준다. 어머니에게 순종적이고 불합리한 일들. 그러나 결국 그들은 여전히 서로 싸우고 헤어지고 각자의 가정을 꾸렸습니다.
10여년이 흐른 뒤 두 사람은 션위안에서 만났다. 루유는 'The Hairpin-headed Phoenix'라는 곡을 남겼는데, 자세한 내용은 버전마다 다르게 녹음되어 있다. 어떤 사람들은 Tang Wan이 남편 Zhao Shicheng의 동의를 받아 Lu You에게 술을 보냈고 Tang Wan이 스스로 지은 시를 썼다고 말합니다. 7년 후, 감동으로 가득 찬 Thousand, 그리고 이전 곡.