의미 : 동팅호에는 달빛과 물색이 어우러지고, 호수 표면은 닦지 않은 청동거울처럼 고요하다.
'동정을 바라보다'는 당나라 문학가 유우희(劉玉熙)가 지은 시이다. 이 시는 가을밤 달빛 아래 아름다운 동팅호의 풍경을 묘사하고 있으며, 동팅의 풍경에 대한 시인의 사랑과 찬미를 표현하고 있으며, 시인의 웅장하고 비범한 관대함과 고귀하고 독특한 정서를 보여주고 있다.
전문: 호수빛과 달빛이 조화를 이루고 있으며, 수영장 표면에는 광택이 나지 않은 유리창이 하나도 없습니다. ?멀리 동팅의 푸른 산과 강을 바라보니 은판 속에 푸른 달팽이가 있습니다.
번역: 동팅호수에는 달빛과 물색이 어우러져 호수는 닦지 않은 청동거울처럼 고요하다. 멀리서 보면 동팅호의 산과 물은 먹물처럼 푸르르며, 마치 흰 은접시에 녹색 달팽이를 담고 있는 듯하다.
추가 정보:
첫 번째 문장은 맑고 깨끗한 호수 물과 달의 푸른 빛이 어떻게 서로 보완되는지 설명합니다. 마치 충천의 옥거울과 같습니다. 영묘하고 영묘하며 조용하고 조화로운 영역입니다. 하늘과 물이 같은 색이고 옥자가 먼지 없는 조화로운 그림을 보여줍니다. 물과 하늘, 옥과 유유가 먼지 없이 조화롭게 어우러지는 그림 풍경을 표현하기 위해 '조화'라는 단어를 조심스럽게 사용했습니다. 게다가 달빛의 잔물결, 호수 물의 리듬 등 물 나라 밤의 리듬을 전달하는 것 같다.
두 번째 문장은 호수에 바람이 없으며 안개가 자욱한 호수 표면이 닦지 않은 청동 거울과 같다고 설명합니다. "거울은 닦이지 않는다"라는 세 단어는 달빛 아래 특유의 흐릿한 아름다움을 지닌 수천 마일 떨어진 둥팅의 고요하고 평화롭고 온화한 풍경을 매우 생생하게 표현합니다.
'연못 수면에 바람이 없고' 파도가 잔잔해야 호수 빛과 가을 달이 조화를 이룰 수 있기 때문이다. 그렇지 않으면 호수 표면에 바람이 으르렁대고, 탁한 파도가 텅 비고, 호수 빛과 가을 달이 빛날 수 없으며, 말할 수 있는 "두 단계의 조화"가 없을 것입니다.