현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - 금릉식당의 작별인사 번역 및 감상

금릉식당의 작별인사 번역 및 감상

'금령주가게별별'은 당나라 이백이 지은 작품으로 감상평은 다음과 같다.

바람이 버드나무 꽃을 불어 가게 안을 향기로 가득 채운다. Wu Ji는 와인을 짜서 손님을 초대합니다.

현지어 텍스트: 봄바람이 불어오며 와인 향이 매장에 가득합니다. 우지는 와인을 들고 손님을 초대합니다.

금릉의 제자들이 서로 배웅하러 왔고, 원하든 원하지 않든 다들 술을 마셨다.

현지어: 금릉 친구들이 차례로 배웅하러 왔고, 주인과 손님은 자주 술을 마시고 건배를 했다.

동류수이에게 누구와 비교하고 싶은지 묻고 싶다. ?

Vernacular: 동쪽으로 흐르는 이 강 중 어느 것이 더 짧고 어느 것이 더 긴지 물어보십시오.

이별에 관해 글을 쓰는 사람들이 많지만 대부분은 '이별의 슬픔'이라 불리는 슬픔을 표현하지 않는다. 그러나 이백의 시에는 슬픔의 흔적조차 없고 단지 의미만 다를 뿐이다. 시인은 한창 젊은 시절에 가까운 친구 한두 명을 남기지 않고 젊은 친구들 몇 명을 남겨두고 떠났습니다. 그의 글에 담긴 이런 이별의 감정은 충만하고 풍성하며, 선율과 기복이 있고, 슬픔이 없는 한숨이며, 젊고 영웅적이며 낭만적이고 억제되지 않는 감정으로 가득 차 있습니다.

창의적 배경

이 시는 당나라 현종 개원 14년(726)에 지은 것이다. 촉을 떠나던 해 가을, 이백은 금령(지금의 강소성 난징)으로 가서 그곳에서 약 반년 동안 머물렀다. 개원 14년 봄, 시인은 양주(楊州)로 갔는데, 떠나기 전 그의 친구들이 호텔에서 작별 인사를 하기 위해 이 시를 썼다.