현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - 휘몰아치는 바람과 탁한 파도의 비움을 어떻게 번역할 것인가?

휘몰아치는 바람과 탁한 파도의 비움을 어떻게 번역할 것인가?

찬바람이 휘몰아치고, 탁한 파도가 하늘로 치솟았다.

출처: 송나라 Fan Zhongyan의 "Yueyang Tower"

원문에서 발췌:

Ruo Fu의 풍성한 비가 내리고 달은 열리지 않고, 바람이 울부짖고, 탁한 파도가 텅 비고, 별들은 밝게 빛나고, 산들은 잘 보이지 않고, 뗏목은 떨어지고 황혼이 무너지고 있습니다. 호랑이가 으르렁거리고 유인원이 울고 있다.

해석:

몇 달 동안 그치지 않는 계속되는 비처럼 찬 바람이 휘몰아치고, 탁한 파도가 하늘로 몰려와 태양과 별들이 그 찬란함을 숨긴다. , 그리고 산들은 사라지고, 상인들과 여행자들은 지나갈 수 없었고, 배의 돛대가 무너지고, 저녁에는 노가 부러졌고, 하늘은 어두워졌고, 호랑이들은 포효했다. 그리고 유인원들은 울고 있었습니다.

루푸(Ruofu): 다음을 소개하기 위해 단락 시작 부분에 사용됩니다. 페이페이(Feifei), 폭우(또는 눈)가 내리는 모습. Open(열림): Release(해제), 날씨가 맑아졌음을 의미합니다. 음, 추워. 경적, 휘파람, 탁함. 비우고 하늘로 가십시오. 추가 정보

주제:

이 글은 박해를 받고 국정에 대한 걱정에도 불구하고 자신의 이상을 포기하지 않겠다는 저자의 강한 의지를 표현하는 동시에 헌사이기도 합니다. 강등된 동료들에게 격려와 위로를 전합니다.

작가의 업적과 영향력:

청력 3년(1043년)에 정무고문을 역임하며 '청력 뉴딜'을 시작했다. 얼마 지나지 않아 뉴딜 정책은 좌절되었고 판중옌은 베이징에서 강등되었습니다. 그는 피저우(Pizhou), 덩저우(Dengzhou), 항저우(Hangzhou), 칭저우(Qingzhou)를 알고 있었습니다. 황유 4년(1052년)에 정식 명칭을 영주(永州)로 바꾸었고, 번중연(象忠熙)이 병을 보좌하기 위해 그 직위에 올랐으며, 도중에 64세의 나이로 세상을 떠났다. 사후에 병무장관과 초공에게 봉헌되어 '문정'이라는 시호를 받았고, 세상에 범문정공으로 알려졌습니다.

세계적으로 극심한 가뭄이 이어지고 있으며, 특히 장화이(江淮)와 징둥(景东) 지역을 중심으로 메뚜기떼가 퍼지고 있다. 사람들의 마음을 진정시키기 위해 판중옌은 법원에 사람들을 보내 재난 상황을 조사해 달라고 요청했지만 렌종은 이를 무시했습니다. Fan Zhongyan은 Renzong에게 "궁궐이 반나절 동안 식사를 중단하면 어떻게 해야 합니까? "라고 물었습니다.

Renzong은 갑자기 정신을 차리고 Fan Zhongyan을 보내 피해자들을 달래었습니다. 판중옌은 재난 구호를 제공하라는 칙령에 응하고, 사람들을 돕기 위해 창고를 열었고, 피해자들이 배고픔을 달래기 위해 사용한 잡초를 법원으로 가져와 여섯 번째 궁전의 귀족들에게 오만함과 사치를 피하도록 경고했습니다.

판중옌은 '종징'을 주창하고 유교 고전을 활용해 '육경'을 이해하고 나라를 다스리는 기술을 배울 수 있는 인재를 양성하는 동시에 기초 교육에도 힘썼다. 산수, 의학, 군사 등의 능력과 전문인재를 양성하는 지식과 기능을 갖춘 실용인재.