채련푸

연역: 채련부쇼

연역적

보라색 줄기 사이 문파, 붉은 연꽃 사이 하오, 녹색 방 사이 에메랄드 커버, 프라임 실제 사이 노란색 달팽이. 때 악마 동원 여자, 보트 심장 쑤, 해리 첫 번째 쑤 후이, 그리고 깃털 컵 을 전달합니다. 문설주가 옮겨지고 조류가 매달리고, 배는 움직이며 부평초가 떠난다. (서양속담, 노력속담) 그 섬세한 허리는 보보 () 를 이어가고, 여름 시춘여 (), 잎연화 () 를 잇는다. 옷에 묻힐까 봐 얕게 웃고, 배를 붓는 것을 두려워하고 가랑이를 모으다. 따라서, 물 튀김 lanrao, 루 침공 루오 추, kikuze 안티, Wutai Jiong 참조, 물 젖은 스웨터, 링 긴 사마륨 주위. 범백주 () 와 용화 () 는 노래 채련 () 이 헛되다. 노래는 말했다: "벽옥녀, 여남왕, 연꽃 어지러운 얼굴, 연잎 잡의향, 추천군자 소지로 부용상 습격."

푸 () 는 동진 () 의 잠정적을 거쳐 송치 시대에 참신한 기상을 드러냈고, 양대 () 에 이르러 부풍 () 이 또 변했다. 내용상 송치 시대의 무거운 인생 감정은 줄어들었고, 정서를 표현하는 것을 특징으로 삼았다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 형식상 대부분 편폭이 짧고, 청사가 넘쳐나고, 선명함을 물색하며, 정서가 밀접하다. 소강 () 소연 () 은 각각 한 편의' 채련푸 ()' 를 가지고 있는데, 모두 채련녀 () 의 정태를 쓴 반면, 소연 () 편은 더욱 생동감 있고 생동감 있고, 인물의 표정과 그 활동 환경을 아름답게 묘사하여, 매우 정교하고 섬세하게 묘사하여, 신선하고 부드러운 풍격을 나타냈다.

처음 네 구절은 줄기에서 꽃, 잎, 봉에 이르기까지 일일이 써보면 아름다움이 무궁무진하다. 문파, 청개, 녹색방, 황소라, 형태미; 보라색, 빨강, 녹색, 황색의 대비와 조화는 색채의 아름다움이다. 먼저 연씨의 타고난 아름다움을 독자 앞에 드러내고, 뒤에서 글을 쓸 수 있는 아름다운 환경을 만들었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)

연미의 아름다움이 여행객의 마음을 취하게 했다. 보세요, 예쁜 소년, 아름다운 소녀, 노를 젓면서 칭찬을 아끼지 않습니다. 채색선이 서서히 열리자, 배 위의 컵은 엇갈리고, 유람자들은 기뻐서 돌아오는 것을 잊는다. 정말' 종화살은 스스로 배회하고, 황당은 깃털잔' (강총의' 시림방전') 이라고 할 수 있는데, 이것은 유람자의 성황과 정성을 쓰는 것이다.

이후 "이동 하 고 조류 매달려" 다음 14 문장, 문장, 로터스 여성의 행동, 농담, 표정, 이탈리아어 상태를 작성 하는 핵심 부분입니다. 노가 들어 올리지 않은 것은 이미 조류에 대한 우려가 있다. 배가 움직이지 않고 일찍 부평초가 출렁이는 것을 보니, 정말 정이 감돌고, 묘미가 운치가 넘친다. 그 연련 여자, 가느다란 허리 소복, 가볍고 소탈하여 꽃가지처럼 보이지만, 자긍심을 잃지 않는다. 옷을 적시지 않기 위해, 그들은 몸을 피해 가볍게 히죽거렸다. 배가 기울어지는 것을 피하기 위해, 그들은 자리를 옮겨서 옷자락을 움켜잡았다. 그들이 연못에서 오가며 연숲을 누비고 있을 때, 물보라는 란노를 따라 튀고, 나의는 갈대꽃에 의해 침범당하고, 나물은 셔츠에 걸려 있고, 그 긴 마름모는 팔찌와 함께 한 곳에 감돌고 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 이 단락은 채련녀의 형태, 보행, 태도, 의태에서 일할 때의 행동, 동작, 바쁜 광경에 이르기까지 하나하나 진열되어 질서 정연하다. 작가는 감상자의 눈초리로 채련인을 관찰하고 묘사하며 근로자의 어려움을 이해하지 못했지만 채련녀에게 넘치는 왕성한 활력과 노동의 운율과 그 감동적인 매력을 썼다.

편말에 채련녀 노동을 쓰면서 한가롭게 자만하고 느긋하게 노래를 불렀다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 가사는 청려하지만 소박함을 잃지 않고 솔직하지만 순수하게 왜곡되지 않는다. "범백주 () 와 용화 (), 노래 채련 () 은 헛에서 나온다" 는 사실감과 용전 () 이다. 시경 바람 백주'' 범피백주',' 범피백주',' 범피백주',' 잠도 못 자고',' 은우가 있다면 ...'. \ "노래 책 연의 바람 baizhou \" \ "팬 beizhou, bizhong 강, 강 bubei 두 가지 혼합, 정말 내 악기 ...... \" 둘 다 여자 연애 시, 전자는 여자가 남편을 만나지 않는, 말할 수 없는 자해 연설 이다; 후자는 소녀가 결혼 자주를 요구하는 마음이다. "헛" 은 물가가 휘어지는 곳으로 석방될 수 있고, 지명이기도 하고, 원수의 해안에는 헛이 있고,' 초사 구가' 에서는 상군과 샹 부인의 연애처이다. 작가는' 시경',' 초사' 를 은밀히 사용하는데, 고대 민요의 정취로 부드러운 분위기를 조성하는 것을 의미하며, 주인공은 온정맥과 생각이 끊임없이' 채련곡' 을 부르며 의미가 유난히 짙다.

글에서는 사람이 연꽃을 쓰고, 이련은 사람을 부탁하고, 사람은 연으로 인해 고결하고 수려하며, 연인은 사람으로 인해 영기가 풍부하다. 영물, 글쓴이가 하나가 되어, 통편은 영롱하고 정취가 넘친다.

근대 문학사가들은 소강 () 과 소연 () 의 작품에 대해, 그들의' 채련푸 ()' 를 포함해서 일반적으로 평가가 높지 않고, 부미의 상품으로 인정받는 것은 정말 불공평한 일이다.