1.' 김풍옥로가 만나자마자 이승은 무수히 많다' 는 뜻은 가을바람이 백로한 칠석상봉이 먼지 세상에서 서로 고착하는 부부보다 낫다는 뜻이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별, 이별, 이별, 이별) 이 말은 송나라 진관의' 까치 교선 섬유운 교묘함' 에서 나온 것이다.
2, "까치 다리 요정 섬유 구름 트릭"
작가 진관 왕조 송
섬세한 구름이 교묘하고, 별이 원한을 전하고, 은한이 아득히 어두웠다.
김풍옥로가 상봉하자, 바로 이기고, 세상은 무수하다.
부드러운 정은 물처럼 부드럽고, 좋은 시기는 꿈과 같고, 까치 다리 귀로를 참는다.
두 정이 오래 걸리면 어찌 아침저녁으로 할 수 있겠는가.
3, 모국어 번역:
얇은 구름이 하늘에서 변화무쌍하고, 하늘의 유성이 그리움의 근심을 전하고, 아득한 은하수가 오늘 밤 나는 살금살금 건너갔다.
가을바람이 하얗게 드러난 칠석상봉은 먼지 속의 생김새가 서로 고착하는 부부보다 낫다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 가을명언)
* * * 그리움을 하소연하고, 부드러운 정이 물처럼 부드럽고, 잠깐의 만남은 꿈처럼 환상처럼, 헤어질 때 까치 다리길을 차마 볼 수 없다. 만큼 죽을 만큼 두 사랑, 왜, 청 청 청 내 북한 Huan 의 황혼 음악 을 추구.