현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - Li Daoyuan의 "Shui Jing Zhu"에서 Xiling Gorge에 관한 기사 번역~~원문이 있습니다! ! 긴급한! !

Li Daoyuan의 "Shui Jing Zhu"에서 Xiling Gorge에 관한 기사 번역~~원문이 있습니다! ! 긴급한! !

북위 왕조 이도원의 『수경주』에 나오는 서령협의 번역:

강은 서령협을 거쳐 동쪽으로 흐른다. "Yidu Ji"는 다음과 같이 말합니다. 황뉴탄에서 동쪽으로 시링까지 수백 마일을 항해하여 협곡 입구까지 산과 강이 우여곡절을 겪습니다. 대만 해협 양쪽에는 많은 산과 능선이 있어 정오나 자정 이전에는 해와 달을 볼 수 없습니다. 절벽 중 일부는 높이가 수천 피트에 달하며 바위는 다채롭고 종종 무언가처럼 생겼습니다. 나무는 키가 크고 빽빽하며 겨울에도 상록수를 유지하며 유인원의 울음소리는 아주 선명하고 그 메아리는 오랫동안 계곡에 울려 퍼집니다. 이른바 삼협(三峽)이라 불리는 곳이 그 중 하나이다.

원문:

강은 동쪽으로 Xiling 협곡으로 흐른다. "Yidu Ji"는 다음과 같이 말합니다. 황뉴탄에서 동쪽의 Xiling 경계까지, 협곡 입구까지. 수백 마일, 산과 강이 구불구불하고, 대만 해협 양쪽에는 높은 산과 무거운 장애물이 있으며, 한낮과 한밤중을 제외하고는 해와 달이 보이지 않습니다. 절벽의 높이는 수천 피트에 달하며, 그 바위는 다채롭고 다양한 방식으로 설명할 수 있습니다. 나무는 키가 크고 무성하며 겨울과 봄이 조금밖에 없습니다. 소리는 여전히 맑고 계곡에서 소리가 들리며 소리가 끝이 없습니다. 소위 삼협(Three Gorges)이 그중 하나입니다.

추가 정보:

창작 배경:

리도원은 남북조와 북위 왕조에 살았으며 지리적 현상이 끊임없이 변화하고 있음을 깨달았습니다. , 그리고 고대의 상황은 매우 모호했고, 그에 따른 부족의 이주, 도시의 흥망, 하천의 변화, 이름의 교환 등이 모두 매우 복잡했기 때문에 그는 사용하기로 결정했습니다. 끊임없이 변화하는 지리적 조건을 더 자세히 설명할 수 있는 개요로서의 수로.

더 중요한 것은 그는 조국통일을 염원하고 『유공』에서 묘사된 광활한 조국에 주목한 시대에 살고 있었다는 점이다. 하천수계의 윤곽은 당시의 인위적인 정치적 경계의 제한을 깨뜨릴 수 있고 조국통일을 실현하려는 그의 결심을 충분히 반영할 수 있다. 『수경주』는 그런 상황에서 탄생했다.