"장아카시아 산길" 에서 나온 것은 청대 시인들이 강희 21 년 (1682 년) 에 나란성드 창작한 한 한 말이다.
어작상편은 트레킹 행군과 도중에 주둔하는 것을 묘사하는데, 많은 어쩔 수 없는 정서가 뒤섞여 있다. 다음 영화는 밤에 눈보라가 몰아치는 것을 서술하여 향몽을 깨뜨리고, 배로 서글픔을 느꼈다.
원문은 다음과 같다:
산, 물, 느릅나무, 느릅나무, 그 은행, 밤, 천장등.
바람 한 번 더, 눈 한 번 더, 산산조각 난 향심 꿈은 이루어지지 않는다. 고향에는 이런 소리가 없다.
번역은 다음과 같습니다:
산을 넘고 물을 건너다가 또 한 번 지나가자 장병들은 쉬지 않고 산세관을 향해 전진했고, 밤은 이미 깊어졌고, 천만 개의 텐트에 불이 켜졌다. (윌리엄 셰익스피어, 윈드서머, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈드서머, 희망명언)
바깥의 바람소리가 끊이지 않고, 눈송이가 멈추지 않아, 향수를 교란하는 장병들은 잠을 잘 수가 없었다. 나의 따뜻하고 조용한 고향에는 이렇게 찬바람이 불고 눈송이가 난무하는 시끄러운 소리가 없었다.
문구 주석은 다음과 같다:
장아카시아: 어패명, 일명' 오산청',' 산점청',' 그리움령',' 장사선',' 월산청' 등. 이중조 36 자, 앞뒤 단락마다 각각 4 개의 삼평운 한 겹의 운율.
산 일정, 물 일정: 즉, 산 긴 물이 멀다. 쳉: 도로, 거리.
느릅나무 (Y) 관관: 바로 금산세관입니다. 오늘 허베이 진황도 북동쪽에 있습니다.
그 은행: 즉, Shanhaiguan 의 다른 쪽, 폐쇄 된 곳을 나타냅니다.
천장부등: 황제가 순시하여 임시 숙박하는 행장의 등불, 천장부언병영이 많다.
확장 데이터:
강희 21 년 (1682 년) 2 월 15 일, 강희제는 운남평정으로 관동순을 떠나 천조릉을 제사했다. 시인은 강희제 이순신 영릉, 복릉, 소릉고제를 따르고, 23 일 산세관에서 나왔다.
눈보라가 처량하게 끼어, 추위에 시달리는 날씨가 어인의 수도 속 집에 대한 그리움을 불러일으켜 이 단어를 적었다. 전어는 장병들이 밖에서 고향에 대한 그리움을 묘사하며, 정이 깊고 고달픈 긴 심정을 토로하였다. 언어가 순박하고 의미심장하여 로케이션이 넓고 대조가 뚜렷하다.
바이두 백과-장아카시아 산 일정