장정각 바깥의 옛 길 옆에는 푸른 풀이 하늘을 가로질러 펼쳐져 있고 저녁 바람이 버드나무를 지탱하고 피리 소리가 산 너머로 맴돌고 있다. 하늘 모퉁이에 친구가 반쯤 흩어졌네, 오늘 밤은 꿈도 꾸지 마라. 풀밭은 푸르고 향기롭다. 하늘은 파랗고, 저녁바람은 버드나무를 붙잡고, 피리소리는 산 밖에 있고, 피리소리는 버드나무에 머물고 있다. 탁한 술 한 병, 오늘 밤은 즐거웠어요. 장정각 밖 옛 길은 푸른 풀밭에 둘러싸여 있고, 피리 소리가 들립니다. 석양이 산 위에 있다
출처:
Yishi에는 "Liju"장이 있습니다. "Liju가 문 앞에 있고 하인이 거기에 있습니다." ; 리주가 가는데 하인들이 몰고 다닌다." 손님 고별 노래가 '리주'였기 때문에 후세들은 이별 노래를 '리게'라고 불렀다. 오늘의 '리거'는 주로 1920년대부터 1940년대까지 우리나라에서 유행했던 교가를 일컫는 '이별'이라고도 알려져 있습니다. 작사: Li Shutong, 작곡: 영국인 Odway.
이숙동(홍이 사부):
이가의 『이별』의 저자는 천진에서 태어난 절강성 핑후 출신인 이숙동 선생이다. 그는 재능 있는 미술 교육자일 뿐만 아니라, 저명한 승려 세대이기도 하다. 시·서정·서화·전서·음악·희곡·문학을 한 몸에 담은 '스물십조'를 쓴 스승은 여러 분야에서 중국의 찬란한 문화와 예술을 개척했다. 그는 고대 중국의 서예 예술을 “자연이 만든 것처럼 단순하고 완벽하다”고 극한까지 밀어붙였습니다. . 그는 또한 서양 음악을 중국에 전파한 선구자 중 한 사람이었으며 그의 노래 "Farewell"은 외국 레퍼토리를 차용했습니다. 그의 뛰어난 예술적 성취는 유명한 화가 Feng Zikai와 음악가 Liu Zhiping과 같은 몇몇 미술 대가들을 연속적으로 양성했습니다. 그는 부처님께 헌신하고, 정오 이후에는 식사를 하지 않았으며, 부지런히 율을 공부하고, 불교를 장려했으며, 모든 중생을 괴로움의 바다에서 구해 냈습니다. 그의 삶은 전설로 가득 차 있었고 세상에 끝없는 영적 부를 남겼습니다.
작사 및 작곡 유래 :
이수동은 작사, 작곡 모두 뛰어나지만 조사에 따르면 이 노래는 작사가가 직접 작곡한 것이 아니라 이숙동의 멜로디를 차용한 것으로 밝혀졌다. 미국의 대중가요 작곡가는 영국인 오드웨이(Ordway)였습니다. 가사는 또한 일본 노래를 언급합니다. 일부 평론가들은 가사의 의미가 "The West Chamber"의 네 번째 책 세 번째 장의 예술적 개념을 응축한다고 믿습니다. 그러나 두 노래는 미국과 일본에서는 역사의 바다에서 오랫동안 잊혀졌을지 모르지만, 닭을 빌려 알을 낳는 이 노래는 중국에서 길고 심지어 영원한 생명을 얻었습니다.
감상:
이 가사는 3개의 단락으로 구성되어 있으며 그 중 1개와 3개는 동일한 텍스트를 가지고 있습니다. 첫 번째 단락은 모두 풍경을 설명하는 데 사용되며 "장정", "고도", "향기로운 풀", "저녁 바람", "일몰"과 같은 전형적인 이미지가 선택됩니다. "는 작별 인사를 쓰는 곳입니다. Liu Yong의 "Rain Lin Ling": "매미는 슬프고 정자에는 늦었고 소나기가 그치기 시작했습니다." Bai Juyi의 "고초에 작별": "먼 향기 고대의 길을 침범하고 황량한 도시를 연결하고 왕과 손자를 다시 보내고 무성한 꽃이 도처에 있습니다. "향기로운 풀"은 이별을 비유합니다. : 선인 모집'이라는 말이 있는데, '왕손자들이 돌아오지 않았고, 풀이 푸르고 푸르다'라는 말이 있습니다. "저녁바람이 버드나무에 분다"는 이별에 관한 노래입니다. "Liu"와 "liu"는 동음이의어이며 대부분 원한과 미래에 대한 그리움을 전달합니다. "시집 : 위 따기": "예전에 거기에 갔는데 버드 나무가 나에게 달라 붙었지만 지금 생각하면 비와 눈이 내리고 있습니다." ": "수양버들은 수천 개의 비단을 가지고 봄에 이별을 엮는다." "산 너머 산"은 하늘의 양쪽을 비유한다. , 이 모든 이별과 이별의 감정은 "일몰"에 가려져 있고 나는 단지 느낀다. 우정의 온기, 지는 해의 온기, 저녁 바람의 온기. 이 단락은 환경에 대한 설명과 이별 장면의 렌더링입니다. 지는 해 아래 산은 눈으로 볼 수 있을 만큼 서로 연결되어 있고 푸른 잔디가 하늘까지 뻗어 있습니다. 이것이 배경입니다. 저 멀리 긴 정자와 고갯길, 부드러운 저녁바람과 버드나무, 그리고 원한의 휘파람소리가 있는데, 이것을 경험한 사람이 가슴이 아프지 않겠습니까?
두 번째 부분은 전체 곡의 클라이막스다. 이별이니까 당연히 '하늘끝까지 땅끝에도 친한 친구는 몇 명밖에 없다'는 느낌이 들죠. ? 우리 언제 또 봐요? 그러므로 황홀경에 빠진 사람은 작별 인사만 할 수 있습니다. "탁한 포도주 한 잔이 모든 기쁨을 소멸할 것이다." 이것은 참으로 무기력한 통렬함이다. 포도주에 작별 인사를 하고, "모든 천막에서 흔적도 없이 마실 수 있겠는가?" 마지막으로 시간과 공간이 얽혀 있으며, 기사 전체를 현재형으로 요약하면 "오늘 밤은 차갑게 꿈을 꾸지 마라"이다. 감정적으로 꿈속의 재회는 앞서 언급한 '산 너머의 산'을 반영하며 리듬이 반복되고 강조되지만, 이 반복된 강조는 더욱 그리움을 낳고 사랑병만이 꿈의 주파수에 들어간다.
세 번째 문단은 첫 번째 문단을 반복하면서 이미지가 강화되고 음운이 반복되면서 길고 순환적인 아름다움을 이룬다.
'이별' 전곡의 가사는 신선하고 우아하며, 진심이 담겨 있으며, 고전시의 매력이 있고, 신선하고 세련되며, 이해하기 쉽고 귀에 쏙 들어온다. "저녁바람이 버드나무를 불고 피리 소리가 잦아들고 해는 산 넘어 산 너머로 진다"라는 두 대사가 반복적으로 반복되며, 반복되는 멜로디와 어우러져 여운을 더욱 깊게 한다. 분리. 멜로디는 부드럽고 유창하며 선율적이고 훌륭합니다. "시작, 시작 및 종료"의 세 부분으로 구성됩니다. 닫는 부분은 시작 부분을 반복하지만 각 부분의 결론은 동일하여 A( a-b)B(c-b)A(a-b); b 문장을 반복적으로 반복하면 이별의 생각이 나올 준비가 됩니다. "모든 풍경 단어는 사랑의 단어입니다." 정자, 고대 도로, 향기로운 풀, 저녁 바람, 일몰... 모두 떠나는 사람들의 눈에 보이고 사람들이 떠나도 풍경은 그대로 유지됩니다. 더 황폐하게 들립니다. 전체 노래는 주제를 밀접하게 따르며 삶에 대한 무력감으로 가득 차 있습니다. 그 미학적 효과는 '차갑게 술을 마시고 꿈을 꾼 후'의 침묵 속에 울려퍼진다.
시 전체는 이별에 관한 것이지만, 이별의 구체적인 대상을 언급하지도 않는다. 수양버들, 노을, 일렁이는 저녁바람, 훌쩍이는 청명한 피리 소리, 그러나 가까운 곳에서 먼 곳까지의 풍경을 단계별로 묘사하는 일련의 이야기는 여행자의 행방을 교묘하게 암시할 뿐만 아니라, 그 풍경을 효과적으로 부각시킨다. 후반부는 전반부의 암묵적이고 영묘한 암시로 인해 명암의 음영으로 현실과 현실이 교차하는 예술적인 리듬을 가지고 있다.
영향 :
"긴 정자 밖 고대 도로 옆에는 푸른 잔디가 하늘까지 뻗어 있습니다. 저녁 바람이 버드 나무 피리를 불고 일몰은 산 밖에 있습니다. ." 이렇게 슬프고 매력적인 시는 얕은 의미와 깊은 뜻을 가지고 있습니다. 슬프지만 슬픈 가사와 매우 중국적인 위안을 주는 멜로디로 중국에서 유명한 노래가 되지 않을 수 없습니다. 특히 20세기에 중국에서는 더욱 그렇습니다. 새로운 것은 변하고 도교는 사라지고 있습니다. 이 노래는 새로운 '양관삼디'가 되었습니다. '4000여년의 역사를 지닌 고대 국가'인 20세기 중국인들은 이 노래를 사용해 너무 많은 것을 '보송'했습니다.
'리게'에 표현된 혼란과 우울함은 당시 대부분의 젊은 학생과 지식인들의 정서를 잘 대변할 수 있어 폭넓은 사랑을 받았으며, 당시 이 노래에 역사성과 역사성을 부여해 왔다. 시간. 현대적 성격. '리거'는 1982년 여성 작가 린하이인의 '남쪽의 옛것'을 각색한 동명의 영화로 인해 더 널리 알려져 있다.
훗날 홍이(紅伯) 선사가 된 리수통(Li Shutong) 선생은 죽기 전에 슬픔과 기쁨이 뒤섞인 이 문장을 남겼습니다. "Li Ge"의 아름다움은 가장 전통적이며 이별의 감정은 항상 중국인의 가슴을 감동시킬 수 있습니다. 예술곡 '리게(Li Ge)'가 수십 년 동안 불려져 오늘날까지도 클래식 곡으로 자리 잡은 이유이기도 하다.