1, "그는 교활한 아이 사이, 나와 말을 하지 않지만, 아들 때문에 나는 식사를 할 수 없다" 는 의미: 그 매끄러운 젊은이, 왜 나에게 말을 하지 않는가? 모두 너 때문에 내 밥도 못 먹겠다.
2, "그는 교활한 아이 사이, 나와 함께하지 않지만, 아들 때문에, 나는 먹을 수 없다" 는 "교활한 아이" 에서 나왔다.
진 전: 이름없는
그는 교활한 아이 사이, 나와 말을 하지 않는다. 위자 때문에 나는 식사를 할 수 없다.
그는 교활한 아이 사이, 나와 함께 먹지 않는다. 위자 때문에 나는 쉴 수가 없다.
3, 번역
그 매끄러운 총각, 왜 나와 얘기하지 않니? 모두 너 때문에 내 밥도 못 먹겠다.
그 매끄러운 젊은이, 왜 나와 함께 * * * 식사를 하지 않습니까? 모두 너 때문에 나로 하여금 잠을 잘 수 없게 했다.