현대 중국어에서는 '젊은이', '젊은이', '젊은이', '젊은이'라는 네 단어를 모두 말할 수 있다. 1950년대와 1960년대에 '청년'이라는 영화가 있었다.
'젊은이'와 '젊은이'는 크게 두 가지 차이점이 있다.
첫째, '젊은이'의 의미에 초점을 맞춘다. "녹색"에서 "青"은 청소년을 의미하므로 "젊은이"의 범위에는 청소년과 중년 및 노년층이 포함되지 않지만 "젊은이"의 의미는 "가벼운"과 "청"에 중점을 둡니다. "는 젊은이를 지칭하므로 "젊은이"는 십대를 지칭할 수도 있고 때로는 중년을 지칭할 수도 있습니다. 예를 들어 기성세대는 중년에게 "당신은 젊은이입니다"라고 말할 수 있지만 그렇지 않습니다. 2. 감정색이 약하다 "경험이 적다" 그래서 "젊은이들은 의욕이 넘치고 제 시간에 일을 완수할 수 있다"와 같이 젊은 사람들의 장점을 칭찬할 때 종종 사용됩니다. “젊은이들의 부족함을 비판할 때 “젊은이들은 경험이 없어서 실수하는 게 불가피하다” 등 ‘젊은이들’이라는 표현을 자주 사용한다.
그런데 '젊은이'라는 단어의 표준적인 문제에 대해 이야기 해 보겠습니다.
과거 대학의 일부 '현대 중국어' 교과서에는 ' young people'은 표준어는 아니지만 학자들이 이를 당연하게 여기고 인위적으로 규정하는 것이 문제의 일부이기 때문에 문법적 구조상 'young'과 'young'은 형용사라고 할 수 있다. 명사 "사람" 앞에 "젊은 사람"이라는 명사를 추가로 형성하는 것은 현대 중국어의 문법 규칙을 위반하지 않습니다. 둘째, 특정 단어는 대중과 일치하지 않을 수 있습니다. 처음에는 습관이 널리 사용되고 널리 받아들여지면 모두가 받아들일 것입니다. 예를 들어 "탈출"은 "도지야오야오(Taozhi Yaoyao)"에서 유래한 것입니다. , 그러나 지금은 널리 사용되고 있는데, 누구도 표준어가 아니라고 말할 수 없으며, 구조적인 문제도 없는데, 지금은 어떻게 불규칙하게 사용되고 있다고 할 수 있습니까? , 그리고 문법 규칙은 먼저 몇 가지 규칙을 정하고 적용하는 것이 아니라 실제 언어에서 요약되므로 책의 문법 규칙도 실제 언어가 변경됨에 따라 조정되어야 합니다.