절벽의 파도'
원어: 덩굴승도/미야자키 하야오
각색어: 미야자키 하야오
곡: 하사이시 조
노래: 우칭펑/이악기
웨이브 소녀 웨이브 소녀 웨이브 소녀 물고기 아기, 먼 푸른 바다에서
포계집애 포계집애가 통통해지기 시작했고, 배가 동글한 어린 소녀
파도를 밟고 발을 돋우고 필사적으로 달려가니 정말 즐겁다.
힘껏 두 손을 내밀고, 그와 손을 잡고 있으면 두렵지 않다
그녀와 함께 있는 것은 간단하고, 마음은 마치 햇빛을 가득 뿌리는 것 같다
와, 쿨, 포옹, 쿨, 쿨, 뽀뽀, 내가 제일 좋아하는 여자, 레드
웨이브 소녀 웨이브 소녀 웨이브 소녀 물고기 아기, 먼 푸른 바다에서
포계녀 포계집아이가 통통해지기 시작했고, 배가 동글한 어린 소녀
냄새 좀 맡아 봐, 고소해, 배가 좀 고파서 빨리 먹어봐
그녀를 잘 살펴보려면 그녀도 몰래 너를 보고 있을 거야
큰 소리로 그의 이름을 부르며, 그가 얼굴이 붉어지도록 웃는
를 보았다.와우, 쿨, 쿨, 쿨, 쿨, 쿨, 쿨, 쿨, 쿨, 쿨, 쿨, 쿨, 쿨, 쿨
포계파 계집아기, 벼랑에서 따뜻한 집 발견
포계녀 포계집아이가 통통해지기 시작했고, 배가 동글한 용감한 아이
확장 데이터:
2020 년 금곡상 5 그랜드슬램을 막 수상한 영화는 영화력에 초청돼 같은 이름의 중국어 주제곡을 불러 키브리의 승인을 받았다. 앞서' 벼랑 위의 보녀' 원곡은' 세계적인 신곡' 으로 널리 알려진' 세계적인 신곡' 으로 꼽혔고, 음악사 하사이시 조 작곡, 애니메이터 미야자키 하야오 직접 작사, 11 주 연속 일본에서 가장 유명한 음악리스트에 올라 지부리 역대 주제곡 최고 기록을 세웠다.
영화' 벼랑 위의 파녀' 가 처음으로 내지스크린에 오르게 되고, 중국어 주제곡도 영화 중국어 번역제 버전에 정식 등장한다. 우칭펑 (WHO) 는 이번 초청으로 노래의 의미를 재연했고, 미야자키 하야오 감독도 짱 우칭펑 루키 (Lucky) 와 연역한 중국어판이' 귀엽다' 고 전했다.