설명 천강은 천산산 둘레만 흐를 수 있는데 왜 소향으로 흘러야 합니까?
출처 : 송나라 : 진관의 "타샤 싱 · 천주 호텔"
원문
안개 속에 탑이 사라지고 달도 잃다 페리에서. 복숭아 정원은 어디에도 없습니다. 추운 봄에는 고독한 정자가 문을 닫고, 뻐꾸기 소리에 지는 해가 지는 것도 주목할 만하다. ?
매화는 우편으로 보내고, 자는 물고기에게 전해진다. 이러한 증오심을 키우는 방법은 셀 수 없이 많습니다. 다행히 진장강은 진산산을 중심으로 흐르고 있는데 왜 소향으로 흘러내리나요?
참고
Chenzhou: 현재는 Hunan에 속합니다.
안개 속에 탑이 사라졌다: 황혼이 짙게 깔리며 탑은 짙은 안개 속으로 사라졌다.
유미진 나루터: 달이 흐릿해 나루터가 분실됐다.
이상적인 복숭아꽃밭은 어디에도 없다. 필사적으로 찾아봐도 이상적인 복숭아꽃밭은 찾을 수 없다.
타오위안(Taoyuan): 이 용어는 도연명의 진나라의 '도화원'에서 유래되었으며, 삶이 평화롭고 이상적인 곳을 의미합니다.
찾을 수 없는 곳: 찾을 수 없습니다.
케칸: 부끄럽고 부끄러워서 참을 수가 없어요.
뻐꾸기 : 뻐꾸기의 이름은 전설에 따르면, '돌아가는 게 낫다'라고 말하는 듯한 지저귀는 소리가 사람들의 향수병을 불러일으키기 쉽다고 합니다.
감상
"진강은 다행스럽게도 진산산을 돌고 있는데, 누구를 위해 소상으로 흘러 내려가는가?" 표면적으로 이 두 문장은 현장에서 서정적인 것처럼 보이지만, 작사가는 진강을 바라보며 멀리서 향수병에 대한 그리움을 표현한다. Chenjiang River는 산에서 나온 후 북쪽으로 Leishui River로 흘러 북쪽의 Leiyang County를 통과하여 Hengyang에 도달하고 동쪽으로 Xiaoshui River와 Xiangjiang River로 흐릅니다. 그러나 사실 시인이 시를 깨달으면 산과 강이 살아서 인간의 생각과 감정을 품고 있는 듯하다.