현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - 산속에서 번역문을 해석하다

산속에서 번역문을 해석하다

산속의 해석문은 다음과 같다:

산중' 은 당대 시인 왕위가 쓴 오언절이다. 역문: 징시냇물의 유량이 나날이 줄어들고, 강바닥에 하얀 석두, 날씨가 점점 추워지고, 가지 끝의 단풍이 점점 적어지고 있다.

Jingxi 흐름 이 매일 보다 적은, 강바닥 에 흰색 석두 을 노출, 날씨가 천천히 추워지고, 가지 의 단풍 은 점차 드물다. 휘어진 산길에는 원래 비가 오지 않았지만, 이 짙은 청송청백은 아름다웠다. 장강은 동쪽으로 굴러갔고, 나도 밖에 너무 오래 머물렀다. 고향은 멀리 만 리를 떨어져 있어 늘 그리웠다. 하물며 가을바람은 이미 세차게 불고, 산산은 노랗고 가을잎이 흩날리고 있다.

새벽부터 문을 열어 보니 온 산의 하얀 눈이 새하얗다. 눈 온 후 처음 개었고, 흰 구름이 참담하여 햇빛도 추워졌다. 처마에 쌓인 눈이 녹지 않아 뜰의 매화 가지가 여전히 얼음과 눈에 얼었다. 네가 나에게 산에 무엇이 있는지 물으면, 내가 너에게 말해줄게, 이 산에는 흰 구름만 있고, 나는 흰 구름을 가지고 있어. 산속에서만 나는 그것을 가지고 있다. 그것을 보기만 하면 나는 좋은 기분을 느낄 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

산의 경치는 봄날의 햇살을 목욕하고 있다. 다만 약간 흐린 날일 뿐 집에 갈 생각은 하지 마라. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 날씨가 맑아도 비가 올 가능성은 없다. 산 속 구름 깊숙한 곳까지 걸어도 너의 옷이 젖는다. 형계가 졸졸 흐르는 흰 돌이 드러나자 날씨가 추워지고 단풍이 드문드문 되었다. 산간의 오솔길에는 원래 비가 오지 않았는데, 그 텅 빈 청록색이 사람의 옷에 젖은 것 같다.