'저 멀리 차가운 산, 돌길이 비스듬히 있고 흰 구름 속에 사람이 산다'라는 시는 시인 두무의 시 '산행'에서 따온 것이다.
시를 직역하면 구불구불한 길을 따라 산에 올라가도 흰 구름 깊은 곳에는 여전히 사람이 있다. 구불구불한 길, 깊은 곳에 흰 구름 속에 아직 사람이 있다.
출처
"산악 여행" - Du Mu
원문
저 멀리 차가운 산 위로 돌길이 경사져 있고, 그리고 흰 구름 깊은 곳에 집이 있습니다. (깊이, 1부: 삶의 장소)
밤에 차를 주차하고 단풍나무 숲에 앉아보니 서리로 인해 나뭇잎이 2월의 꽃처럼 붉었습니다.
번역 1
구불구불한 길을 따라 산을 오르면 깊은 흰 구름 속에 아직도 사람이 있다.
늦가을 단풍나무 숲의 저녁 풍경이 너무 좋아서 차를 멈췄습니다. 단풍잎은 가을 서리에 물들어 2월의 봄꽃보다 더 아름답습니다.
번역 2
산 정상까지 구불구불한 길이 뻗어 있는데, 그 곳에는 흰 구름이 떠 있는 집들이 여러 채 있다.
양쯔강 남쪽의 2월 꽃보다 붉은 단풍잎이 더 붉게 물든 단풍나무 숲의 풍경에 감탄하며 차를 멈췄다.
키워드 노트
'산책' Du Mu의 고대 시: 산속을 걷다.
Far up: 멀리 올라가다.
한산 : 늦가을의 산.
돌길 : 자갈길.
기울기: 이 문자는 기울어졌다는 뜻의 xiá로 발음됩니다.
쉔: '生'이라는 버전도 있어요. ('Deep'은 구름과 안개로 뒤덮인 깊은 곳에 있다는 의미이고, '生'은 흰 구름이 형성된 곳에 있다는 의미로 이해됩니다)
Car: Sedan.
앉아: 왜냐면.
서리잎: 늦가을 서리가 내린 뒤 단풍나무의 잎이 붉게 물든다.
단풍숲 저녁: 저녁의 단풍나무 숲.
Red in: 더 붉은색..., 이 글은 2월 꽃에 서리잎이 붉게 나온다는 뜻입니다.
작품 감상 1
늦가을 산과 숲의 풍경을 묘사하고 찬양하는 7자 절구입니다. 첫 번째 문장: "먼 곳에 있는 차가운 산의 돌길이 비스듬히 있다." 아래에서 위로 가을이 가득한 산을 향해 구불구불한 돌길을 쓴다. "추위"라는 단어는 깊은 가을 계절을 나타내고 "위안"이라는 단어는 산길의 길이를 표현하고 "경사"라는 단어는 문장 시작 부분의 "위안"이라는 단어를 반영하여 높고 온화한 산을 묘사합니다. 경사가 가파르지 않아 자동차로 산을 둘러볼 수 있다.
두 번째 문장: "흰 구름 깊은 곳에 집이 있다"는 시인 두무가 고시 '산행'에서 본 먼 풍경을 묘사한 것입니다. '누군가의 집'이라는 세 단어는 부엌에서 피어오르는 연기, 닭의 울음소리, 개 짖는 소리를 연상시켜 산에 생명이 가득하고 죽음이 두렵지 않다는 느낌을 준다. "누군가의 집"이라는 단어는 앞 문장의 "돌길"을 의미하기도 합니다. 왜냐하면 이 "돌길"은 산에 사는 주민들의 통로이기 때문입니다.
세 번째 문장인 "저녁에 멈춰 앉아 봉림을 사랑하라"는 단어 "si"는 "왜냐하면"으로 해석된다. 해질녘 단풍나무 숲의 저녁 풍경이 너무 아름다워서 시인은 멈춰 서서 그 모습을 지켜보았습니다. 이 문장에서 "밤"이라는 단어는 매우 섬세하게 사용되며 여러 가지 의미를 담고 있습니다. (1) 처음 두 문장은 낮에 보는 것이고 마지막 두 문장은 저녁의 풍경에 관한 것임을 나타냅니다. . (2) 저녁에만 일몰이 있기 때문에 화려한 일몰 노을과 붉은 단풍잎이 서로 보완되어 단풍나무 숲이 특히 아름답습니다. (3) 시인은 저녁이 되면 차를 타고 떠나는 것을 꺼릴 정도로 오래 머물렀다. 이는 그가 단풍을 무척 좋아함을 보여준다. (4) 오랫동안 주차하고 세부 사항을 관찰한 후에야 이것을 알 수 있습니다.
네 번째 문장인 '서리잎은 2월의 꽃처럼 붉다'가 시 전체의 중심 문장이다. 처음 세 문장의 설명은 모두 이 문장을 예시하고 시작합니다. 시인은 왜 '홍루' 대신 '홍유'를 사용하는가? "빨간색"은 봄 꽃과 같기 때문에 자연의 아름다움을 장식할 뿐이며 "빨간색"은 봄 꽃과 비교할 수 없을 뿐만 아니라 내한성이 뛰어나 바람과 시험을 견딜 수 있습니다. 서리.
이 작은 시는 풍경의 즉흥적인 노래일 뿐만 아니라, 사물과 염원의 노래이기도 하다. 독자들을 계몽하고 격려합니다.
작품감상 2
가을의 색을 그린 이 시는 산과 숲의 가을색을 감동적으로 보여준다. 이 시는 산길, 민가, 흰 구름, 붉은 나뭇잎 등을 묘사하여 조화롭고 통일된 그림을 이루고 있습니다. 이 장면들은 동등한 위치로 병치된 것이 아니라, 일부는 주인이고 일부는 노예이고, 일부는 화면 중앙에, 일부는 포일 위치에 있는 등 유기적으로 연결되어 있다. 쉽게 말하면 처음 세 문장은 목적어, 네 번째 문장은 주어입니다. 처음 세 문장은 배경을 설명하고, 분위기를 조성하고, 네 번째 문장의 길을 열어줍니다.
'돌길은 저 멀리 차가운 산으로 비탈길을 이루고 있다'며 산과 산길에 대해 글을 쓰고 있다. 구불구불한 길이 산 정상을 향해 뻗어 있습니다. "위안"이라는 단어는 산길의 길이를 설명하고 "경사"라는 단어는 높고 완만한 산 지형을 설명하기 위해 "위"라는 단어를 반영합니다.
'흰 구름 깊은 곳에 가족이 있다'는 구름과 사람에 대해 글을 쓴다. 시인은 이 산길을 따라 올려다보니 흰 구름이 떠 있는 곳에는 돌집 몇 채와 산바위로 만든 돌담이 있었다. 여기서 '사람'은 앞 문장의 '돌길'에 해당합니다. 이 산길은 여러 집을 오르내리는 통로입니다. 이렇게 두 풍경은 유기적으로 연결된다. 흰 구름이 떠 있어 산이 매우 높다는 것을 나타냅니다. 시인은 독자의 시야를 가리기 위해 구름을 건너 산을 깨는 기법을 사용하지만, 상상의 여지를 남겨둔다. 흰 구름 위에 구름 밖에 산이 있다면 분명 또 다른 풍경이 있을 것이다.
시인은 이러한 풍경을 객관적으로 묘사하고 있을 뿐이다. 비록 '추위'라는 단어를 사용했지만, 아래에서는 '늦다', '서리'라는 단어를 애타게 했을 뿐, 시인의 감정적 성향을 표현한 것은 아니다. 결국, 메이플 포레스트가 위치한 환경을 개괄적으로 설명하는 후속 설명을 준비하는 중입니다.
"저녁에 멈춰 앉아 Fenglin을 사랑하라"는 경향은 이미 매우 명확하고 강합니다. 산길, 흰 구름, 사람들은 시인의 마음을 감동시키지 못했지만, 단풍나무 숲의 저녁 풍경은 시인으로 하여금 놀라움을 금할 수 없게 만들었다. 잠시 멈춰 산과 숲의 경치를 감상하기 위해 굳이 운전도 하지 않았습니다. 이 문장에서 "밤"이라는 단어는 매우 섬세하게 사용되며 여러 가지 의미를 담고 있습니다. (1) 처음 두 문장은 낮에 보는 것이고 마지막 두 문장은 저녁의 풍경에 관한 것임을 나타냅니다. . (2) 저녁에만 일몰이 있기 때문에 화려한 일몰 노을과 붉은 단풍잎이 서로 보완되어 단풍나무 숲이 특히 아름답습니다. (3) 시인은 저녁이 되면 차를 타고 떠나는 것을 꺼릴 정도로 오래 머물렀다. 이는 그가 단풍을 무척 좋아함을 보여준다. (4) 오랫동안 차를 주차하고 자세히 관찰했기 때문에 '서리잎은 2월의 꽃처럼 붉다'라는 네 번째 문장을 이해할 수 있었다. 이것은 현명하고 흥미로운 격언이다.
첫 두 문장에 적힌 풍경도 벌써부터 너무 아름답지만, 시인이 사랑하는 것은 단풍나무 숲이다. 앞면과 뒷면의 대비를 통해 단풍나무 숲을 묘사할 수 있는 기반을 마련했고, 추진력도 충분해 자연스레 사랑받는 이유를 지적하는 네 번째 문장으로 이어진다. 단풍나무 숲. "서리잎은 2월의 꽃처럼 붉다"는 세 번째 문장을 완성하며 늦가을 단풍나무 숲의 아름다운 풍경을 구체적으로 표현하고 있다. 시인은 저녁노을 아래서 단풍잎이 붉게 물들고 숲이 염료처럼 비단 구름으로 뒤덮여 있는 것을 보고 기분 좋게 놀랐습니다. 양쯔강 남쪽에는 2월에 봄꽃이 핀다. 칭찬할 점은 이 붉은색 작품을 통해 시인은 봄 같은 가을의 생명력이 가을의 산과 숲을 따뜻하고 생동감 넘치는 풍경으로 만들어준다는 것을 보았다는 점이다.
시인은 다른 봉건 문인처럼 가을이 왔을 때 슬프게 한숨을 쉬지 않았습니다. 그는 펜의 붓질이 보여주는 대담하고 고상한 정신이 반영된 자연의 가을 색의 아름다움을 찬양했습니다. 시인의 재능과 통찰력. 가을빛에 대한 찬가입니다.
시 전체의 중심이 되는 네 번째 문장이다. 시인이 강렬한 먹과 색채, 집중된 필력으로 썼다. 처음 두 문장의 드문드문한 풍경이 이 아름다운 가을 풍경을 포일로 삼을 뿐만 아니라, “밤에는 단풍나무 숲에 멈춰 앉아”라는 문장조차 서정적인 서사처럼 보이지만 실제로는 출발의 역할을 합니다. 풍경: 주차하고 바라보는 모습, 취한 모습도 시인의 풍경의 일부가 되었습니다. 그러나 한 번 다시 쓰고 나면 갑자기 멈추고 선율적인 정서와 끝없는 뒷맛으로 가득 차게 됩니다.
시 전체가 참신한 컨셉과 절묘한 구성으로 황량한 가을바람 속에 화려한 가을빛을 담아내며 봄의 풍경과 어우러져 보기 좋고 상쾌하다. 언어는 명확하고 매끄럽고 음운은 조화롭다.
셩(Sheng)과 쉔(Shen)의 논쟁
원문의 두 번째 문장에 '쉔'이라는 단어가 사용되었는지, '셩'이라는 단어가 사용되었는지 여부는 여전히 학계에서 논란이 되고 있다. 청나라 강희제(康熙帝)가 편찬한 《고현대서적먼지》의 저자 진멍레이(陳孟樂)는 《흰 구름 깊은 곳에 가족이 있다》를 썼다. 명나라 만력의 조황광(趙皇廣)이 판본을 출판하였고, 송홍마이(宋洪mai)가 《만당삼행경》을 《흰 구름 깊은 곳에 일가가 있다》로 편찬하였다. 청나라 건륭제가 편찬한 <사곡전서>에는 두 가지 판본이 있습니다. Song Hongmai는 "Baiyun이 가족에서 태어났다"로 "Ten Thousand Tangy Quatrains"를 편찬했습니다. 일부 교과서에서는 이 시도 원래의 '흰 구름 깊은 곳에 가족이 있다'에서 현행 '흰 구름 속에 가족이 있다'로 개정되었으며, 주석에는 '' 출생지'는 '깊은'을 의미합니다.""
저자 소개
두무(서기 803년 ~ 852년경), 호칭 무지, 별명 판촨쥐스, 한족, 징조 출생 만년(지금의 산시성 시안)은 당나라의 시인이다. Du Mu는 Du Fu와 구별하기 위해 "Xiao Du"라고 불렸습니다. Li Shangyin과 함께 그는 "Little Li Du"라고 불립니다.
그는 만년에 장안남부 판천별장(桃泉屋)에 살았기 때문에 후대에는 '두판천'이라 불리며 '판천전집'을 저술하였다.