'문화적 차이'
---------이 답변은 프로그램 마지막 부분인 Guo Jie의 요약에 나와 있습니다. 하지만 이런 '문화'는 많이 강조될 필요가 있다.
장면을 보면:
심사위원들은 자격증과 사회학, 감독 분야에 대한 그들의 의식 분야에 대한 이해를 바탕으로 합니다. 교육적 사고. 예: 판사는 에밀 뒤르켐(Emile Durkheim)이 사회학을 공부한 적이 있는지 여부를 판단하기 위해 지식을 사용합니다. 반면에 서양 교육 시스템은 중국 교육 시스템과 매우 다릅니다. 아마도 이것이 Guo Jie가 양방향 수정되지 않은 어휘가 아닌 사회학 석사 학위의 번역이 올바른지 또는 카테고리로 구분되어 있는지 확신하지 못하는 이유일 것입니다. 직설적으로 말하면 이는 중국의 고등 교육이 아직 달성할 수 없고 대중화할 수도 없는 관점입니다. 더욱이 Guo Jie는 일부 중국식 암묵적 공격에 대해 매우 신사적이거나 매우 정중하게 대응했습니다. 오랫동안 서구 사회에서 사유해 온 사람에게는 중국에 돌아온 후 듣는 것부터 표현하는 것까지 생각의 변화가 다소 불편할 것입니다. 그렇습니다. 그에게는 번역과 마음의 변화가 필요할 것입니다. 열 살짜리 거북이가 균형점을 찾는 데는 3개월이 걸립니다.
그렇다면 감독으로서 법학을 공부했는지 여부는 프랑스 영화를 본 적이 있는지에 따라 판단되는 것인데, 분명히 이것도 잘못된 논리이다(마르크스주의 관점에서 보면 아마도 일방적인 실수일 것이다.) 고등학교 때 배웠는데... 중국인들은 지금도 예전과 똑같은 실수를 하고 있다.) 또 다른 가정은 궈지에가 그 당시에야 깨달았다는 것이다. 비우호적인 언어소통, 서구 의사소통 예절에서는 웃고 고개를 흔드는 것. 상대방의 질문을 모른다고 말하는 것도 형식적인 상황에서 회피하는 방법이다.
하지만 전체적으로 이 사회는 사람의 취업 능력을 어떻게 측정합니까? 그 사람이 이 직책에 적합한 능력이 있는지, 프로그램에는 처음부터 호스트의 능력이 없습니다. 본인의 실수로 인해 전체 상황이 곤경에 처하게 된 것. 동일한 프랑스어 인증서를 통해 프로그램이 대중에게 이익이 되는 진정한 구직 플랫폼이라면 프로그램 진행자의 말과 이미지, 심사위원과 게스트의 자질을 쉽게 배울 수 있습니다. 네티즌들이 호스트를 받아들일 수 없다고 열띤 토론을 벌이는 것처럼, 초대받은 손님을 기절시켜 전국에 방송했다는 사실(! #无도덕적!! 비인간적!) ! $amp; *양심 없음!!); 만약 이 프로그램이 순전히 대중을 위한 TV 프로그램이라면 중국 언론이 이를 포착하고 심사위원을 초청할 것이 분명합니다. 세계 각지에서 모인 특별한 맛. 현장을 안정시키고 심사위원들과 게스트들에게 큰 박수를 보내며 박수갈채를 자아내는 호스트. 드디어 인터넷상에서 '학력 스캔들'이 뜨거운 화제를 불러일으켰다. 그런데 이게 포인트입니다. 만약 그날 궈지에가 기절했다면, 이후에 어떤 스태프가 그의 신변안전 상태를 확인했을까요? 해당 사건 이후 프로그램의 후속 해명까지 이에 대한 아무런 반응이 없었는데, 정말 안타깝습니다. . 비록 대중을 즐겁게 하는 공연이라고 해도 사람이 실신하는 것은 매우 심각한 문제입니다! !
취업과 관련된 측면에 대해 알아보기 위해 Liu Lili의 영상에도 연락했습니다. 사람의 성격이나 성격이 그 사람의 능력과 일 능력에 미치는 영향을 평가할 수는 없지만 가슴이 아픕니다. . 류리리의 능력을 지켜볼 수 있는 유일한 사람이고, 그녀의 직업 역량을 측정할 좋은 방법을 찾지 못했습니다. (아직도 직업 X가 취업을 위해 무엇을 주는지 잘 모르겠습니다. 쇼 세션의 마지막 것) 그러나 그는 슬프게도 시트콤 버전의 여성 게스트의 캐릭터를 서구의 문화적 차이에 대한 오해로 이해했습니다. 다음 말을 해야지.
뭐 중국은 변하고 있고, 언론이 발전하고 있고, 각종 인물들이 대중매체에 등장하고, 대중 앞에선 '폭발'해도 우리 눈앞에 나타나서 질문을 던진다. , 궁금함, 사람의 방식도 관성적인 태도가 다양하고, 대중의 힘, 정면은 그다지 정확하지 않을 수도 있고, 조금 모호할 수도 있지만 거기에 있습니다.
청도 보건위원회 공식 홈페이지