현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - 닭과 개 사이의 도로 교통량에 대한 출처와 번역

닭과 개 사이의 도로 교통량에 대한 출처와 번역

1. "길 위의 교통은 닭과 개가 서로 듣는 것"에서 "교통"의 고대 의미는 일반적으로 우편 및 통신 운송 산업의 총칭을 의미합니다.

2. "복숭아꽃봄이야기"

저자 : 도원명

진나라 태원나라 때 무령(無陵) 사람들이 종사하였다. 어업. 냇가를 따라 걷다 보면 길이 얼마나 먼지 잊어버립니다. 갑자기 나는 둑을 가로질러 수백 걸음 떨어진 복숭아꽃 숲을 발견했습니다. 어부들은 매우 다릅니다. 앞으로도 숲을 소진시키고 싶다.

숲이 수원지에 이르면 빛이 있는 듯 작은 입이 있는 산이 있다. 그리고 배에서 내려 입으로 들어가셨다. 처음에 그는 매우 편협했지만 그제야 사람들을 이해했습니다. 수십 걸음을 걷다가 갑자기 깨달음을 얻었습니다. 땅은 평평하고 광활하며 잘 손질된 집, 비옥한 들판, 아름다운 연못, 뽕나무, 대나무가 있습니다. 거리에는 교통량이 많고 닭과 개는 서로의 소리를 듣습니다. 그중에는 남성과 여성이 아웃사이더처럼 옷을 입고 있다. 그의 노란 머리칼은 늘어져 있고, 그는 자신에게 만족하고 있다.

어부를 본 그는 깜짝 놀라 어디서 왔느냐고 물었다. 대답해 보세요. 그런 다음 그는 집으로 돌아와 포도주를 준비하고 닭을 죽여 음식으로 삼았습니다. 마을에서 이 사람의 소식을 듣고 시안이 찾아와 물었다. 자윤의 조상들은 진나라의 혼란을 피해 아내의 백성을 이 절박한 상황으로 이끌었고, 그는 결코 돌아오지 못하고 외부인과 헤어졌다. 지금이 어느 시대인지 물어보면 한나라가 있었는지, 위나라와 진나라가 있었는지 모르겠습니다. 이 사람이 한 마디 한 마디에 모두가 한숨을 쉬었습니다. 나머지 사람들은 다시 자기 집으로 돌아가서, 거기에서 모두 포도주와 음식을 먹었습니다. 며칠만 쉬고 사임하세요. "외부인을 가르치는 것만으로는 충분하지 않다"는 속담이 있습니다.

그는 밖으로 나가 배를 타자마자 길까지 그를 도와주고 곳곳에서 배를 찾았습니다. 그가 군에 갔을 때 지사에게 가서 그렇게 말했습니다. 지사는 즉시 자신이 원하는 방향을 찾기 위해 사람들을 보내 자신을 따르게 했지만, 그는 길을 잃고 더 이상 길을 찾을 수 없었습니다.

귀한 선비인 난양 유쯔기(南陽 Liu Ziji)가 이 소식을 듣고 기쁘게 그곳으로 갔다. 성공하지 못한 그는 결국 질병을 추구하게 됩니다. 그 이후에는 아무도 신경 쓰지 않았습니다.

3. 번역

동진 태원시대에 어업으로 생계를 유지하는 무릉인이 있었습니다. (어부가) 냇물을 따라 배를 저어가며 거리도 잊어버린 채 앞으로 나아갔다. 갑자기 나는 복숭아 꽃 숲을 발견했습니다. 개울 양쪽 수백 걸음 안에는 다른 나무가 없었고 꽃과 풀이 싱싱하고 아름다웠으며 땅에 떨어진 꽃이 많이 있었습니다. 이에 어부는 매우 놀랐다. (어부)는 숲 끝까지 가고 싶어서 다시 노를 저어 앞으로 나아갔습니다.

시냇물이 시작된 곳에 복숭아꽃 숲이 사라졌다. (거기서) 산 옆에 작은 구멍이 있는 산이 보였고, 희미한 빛이 있는 것 같았다. 어부는 배를 버리고 해변으로 가서 작은 구멍으로 들어갔다. 처음에는 동굴 입구가 매우 좁아서 한 사람만 통과할 수 있었습니다. 어부는 수십 걸음 앞으로 나아갔고, 갑자기 그것이 열리고 밝아졌습니다. 나는 땅이 평평하고 넓으며 깔끔한 집, 비옥한 땅, 아름다운 연못, 뽕나무와 대나무 숲이 있는 것을 보았습니다. 들판의 길이 얽혀 있고, 수탉과 개 소리가 서로 (마을 사이) 들립니다. 마을에는 오고가는 사람들, 밭을 가꾸고 일하는 사람들, 복숭아꽃밭 밖의 사람들과 똑같이 옷을 입은 남녀들, 노인들과 아이들이 모두 행복하고 즐거워하고 있습니다.

(도화봄 사람들)은 어부를 보고 놀라며 어디서 왔느냐고 물었다. (어부가) 자세히 대답하매 사람들이 그 어부를 자기 집으로 초대하여 술과 닭과 음식을 대접하였느니라. 마을 사람들은 그런 손님이 왔다는 소식을 듣고 모두 와서 소식을 문의했습니다. (그들은) 자신들의 조상들이 진(秦)나라의 난란을 피하여 아내와 자식, 마을 동료들을 외부 세계와 단절된 이곳으로 데리고 와서 외출을 중단하여 외부와 단절되었다고 스스로 말했다. 세계. 지금이 어떤 왕조인지 물으니 위나라와 진나라는커녕 한나라도 있는지도 몰랐습니다. 어부는 자신이 알고 있는 사실을 (도화천 사람들에게) 하나하나 자세히 말했더니 모두 놀라고 안타까워했다. 나머지 사람들은 어부를 자기 집으로 초대하여 음식과 포도주로 대접하였습니다. 어부는 거기에 며칠 동안 머물다가 작별 인사를 하고 떠났다. 내부 사람들은 "(여기 상황은) 외부에 알릴 가치가 없다!"고 말했다.

(어부)가 나온 후 배를 찾아 이전 길을 따라 갔다. 돌아가서 모든 것을 표시하라. (길을 따라). 어부는 우링현에 도착하여 지사를 만나 상황을 보고했습니다. 지사는 즉시 사람을 보내 자신이 전에 만들었던 흔적을 찾아보게 하였고 그 결과 길을 잃어 더 이상 복숭아꽃샘으로 가는 길을 찾을 수 없게 되었습니다.

난양에 류쯔지가 있었다. 그 소식을 듣고 그는 기쁜 마음으로 복숭아꽃샘에 갈 계획을 세웠다. 그것은 실현되지 않았고 그는 곧 병으로 사망했습니다. 이제부터 더 이상 방문객이 없을 것입니다.