현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 애완동물 탁송 - 이 구절을 영어로 번역하는 데 누가 도움을 줄 수 있나요?

이 구절을 영어로 번역하는 데 누가 도움을 줄 수 있나요?

이것이 제가 키우는 개입니다. 이름은 푸네입니다. 이제 4살이 되었는데, 제 기억으로는 4년 전에는 엄마와 아빠가 안고 계셨던 기억이 납니다. 나는 더럽고 지루하다는 근거를 세우는 것에 반대합니다. 그러나 아버지는 다음과 같이 말했습니다. 놀이방에 관해서는 이런 식으로 우리 가족 개는 그 개 이전에 회원이 되었습니다. "팔 거리에서", 그러나 중요한 것은 그것이 단지 사람들의 애완동물을 위한 즐거움이라고 생각하고, 사람들이 넘을 수 없는 경계를 즐겼다는 것입니다. 처음에는 우리 집에 왔지만 마음에 들지 않지만 시간이 지날수록 집에 무한한 기쁨을 가져다주고,

동급생이나 친구들에게 그것에 대해 이야기할 때마다 항상 할 말이 많고, 때때로 행복한 얼굴로 가득 차서 근본적인 변화를 겪는다. 퍼트니는 나의 "친구"가 되었습니다.

퍼트니는 매우 귀여운 순종 개입니다. 가장 좋아하는 사람은 아버지이고, 아버지가 집에 있는 한, 언제 있어야 하는지에 관계없이 그녀는 아버지는 함께, 아버지는 옆에 누워 있고, 아버지는 안정감을 가지고 혼자 있는 것 같습니다. 아버지가 일하러 가면 문 앞에 누워 있어야 하고, 아버지가 일하는 동안에는 항상 첫 번째 사람입니다. 집에서 초인종만 울리면 어디든, 무슨 일이 있어도 집주인이나 지인이 문으로 가서 받기만 하면 매우 기쁠 것입니다. 어떤 사람들은 개들이 인간의 본성이라고 말하는 것이 당연합니다.

당신이 정말 좋은 사람이고, 진심으로 당신을 사랑하는 사람이라는 것을 아는 것이 좋습니다. "걷기"와 "놀이"에 대한 단어는 매우 민감합니다. "가다" 또는 "놀이"라고 말하는 한, 문으로 달려가서 함께 꺼내게 하는 것을 볼 것입니다. 발로 찔러도 따라오지 않고 멀리서 보면 아아 인간미가 넘친다! 왜냐하면 나는 개를 무서워하지 않지만 그렇기 때문에 사람과 개 사이도 안다. , 주인과 반려동물의 관계뿐만 아니라 더 중요한 것은 사랑입니다.

"/style/tongji.js">